福山芳樹 - 迷宮時代 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

迷宮時代 - 福山芳樹Übersetzung ins Englische




迷宮時代
Labyrinth Era
何故こんなバカげた
Why do such ridiculous
悲劇ばかり起こるのか
tragedies keep happening?
どうしようもなく悲しい時代
This is an insanely sad time.
また今日もどこかで
Somewhere, once again today,
誰かが泣き叫んでる
someone is crying hysterically.
人が人を奪い傷つけてる
People are taking advantage of and hurting other people.
無邪気な瞳の前で
Before innocent eyes,
人の心 取り戻せ
recover your human heart.
何の為に争って
What are we fighting for,
何の為に生きるのか
what are we living for?
もう一度立ち止まって
Take a moment to stop
頭を冷やしてみるがいい
and clear your head.
取りかけた化粧に
In the midst of applying makeup,
慌てて仮面つけたまま
you hurriedly put on a mask
彷徨ってる迷宮時代
and continue wandering in this labyrinthine era.
大事なこと見過ごして
Neglecting important things,
深い闇に落ちてゆく
you fall into a deep abyss.
気付かない事は罪の証
Being unaware is proof of sin.
疲れ切った魂じゃ
Your weary soul
鏡を見る暇もない
doesn't have time to look in the mirror.
最後まで戦って
I want to fight until the end,
最後まで前向いていたい
I want to face forward until the end.
今度こそ立ち上がって
This time, stand up
仮面をはがしてみるがいい
and try taking off your mask.
生まれたての世界
Newborn world,
輝く世界
shining world,
決して消えない
never fading,
やさしいもの
a gentle thing.
無邪気な瞳の前で
Before innocent eyes,
人の心 取り戻せ
recover your human heart.
何の為に争って
What are we fighting for,
何の為に生きるのか
what are we living for?
もう一度立ち止まって
Take a moment to stop
頭を冷やしてみるがいい
and clear your head.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.