福山芳樹 - Mrアップルヘッド - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Mrアップルヘッド - 福山芳樹Übersetzung ins Englische




Mrアップルヘッド
Mr. Applehead
Mr.アップルヘッド お人好し
Mr. Applehead, the kind-hearted
街から街へ渡って
Traveled from town to town
お得意の紙芝居
With his delightful paper theater
子供達に聞かせて 御満悦
Bringing joy to the children
古ぼけた金ボタン
With his antique gold buttons
ロココの王子気取って
He fancied himself a Rococo prince
裏庭に咲くひなげし
In his backyard, poppies bloomed
にわとりが招く路 わらの家
Chickens beckoned him to his straw house
あなたが描いた透明の絵は
The transparent picture you drew
どんなに時が過ぎても破れない
Is impervious to the passage of time
Mr.アップルヘッド 釣り名人
Mr. Applehead, the fishing expert
ひねもす糸を垂らして
Patiently cast his line all day long
夕飯は何故かウインナーロール
For dinner, he always served sausage rolls
いつも同じにおい 赤い髪
The same familiar scent, his fiery hair
あなたにもらった金色の種
The golden seeds you gave me
どんなに時が過ぎても忘れない
I will cherish forever
Mr.アップルヘッド
Mr. Applehead
神様に呼ばれて天使になって
Summoned by God, he became an angel
ご自慢の流行唄
His favorite song
どこまでも続いてる 淡い虹
Echoes on, a gentle rainbow






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.