秀蘭瑪雅 - 風過雨無停 (Raining Without Wind) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




風過雨無停 (Raining Without Wind)
Ветер стих, а дождь идёт (Raining Without Wind)
冷冷的風 又吹入阮心房
Холодный ветер вновь задул в моё сердце,
陣陣小雨 勸阮免擱為你等
мелкий дождь шепчет, чтобы я тебя больше не ждала.
阮期待又期待 你早日倒返來
Я ждала и ждала, что ты скоро вернёшься,
到現在 猶原是等無阮心愛
но до сих пор жду свою любовь напрасно.
秋雨的暝 阮無你來安慰
Осенней дождливой ночью нет тебя, чтобы меня утешить,
茫茫人海 嘸知愛人你治叨位
в бескрайнем море людей не знаю, где тебя искать, любимый.
看天頂的星 黏治月娘四周圍
Смотрю на звёзды в небе, что теснятся возле луны,
阮的夢 漸漸為你來打碎
мои мечты о тебе постепенно разбиваются вдребезги.
風啊風啊風 飄浪的心攏飛袂停
Ах, ветер, ветер, ветер, твоё сердце неприкаянное, всё никак не успокоится.
雨啊雨啊雨 你敢有看出阮心情
Ах, дождь, дождь, дождь, неужели ты не видишь мою печаль?
風過雨無停 你哪會變甲這絕情
Ах, ветер стих, а дождь идёт, как ты мог стать таким жестоким,
放阮一人 浮沈在海湧
оставив меня одну тонуть в пучине страданий.
秋雨的暝 阮無你來安慰
Осенней дождливой ночью нет тебя, чтобы меня утешить,
茫茫人海 嘸知愛人你治叨位
в бескрайнем море людей не знаю, где тебя искать, любимый.
看天頂的星 黏治月娘四周圍
Смотрю на звёзды в небе, что теснятся возле луны,
阮的夢 漸漸為你來打碎
мои мечты о тебе постепенно разбиваются вдребезги.
風啊風啊風 飄浪的心攏飛袂停
Ах, ветер, ветер, ветер, твоё сердце неприкаянное, всё никак не успокоится.
雨啊雨啊雨 你敢有看出阮心情
Ах, дождь, дождь, дождь, неужели ты не видишь мою печаль?
風過雨無停 你哪會變甲這絕情
Ах, ветер стих, а дождь идёт, как ты мог стать таким жестоким,
放阮一人 浮沈在海湧
оставив меня одну тонуть в пучине страданий.
風啊風啊風 飄浪的心攏飛袂停
Ах, ветер, ветер, ветер, твоё сердце неприкаянное, всё никак не успокоится.
雨啊雨啊雨 你敢有看出阮心情
Ах, дождь, дождь, дождь, неужели ты не видишь мою печаль?
風過雨無停 你哪會變甲這絕情
Ах, ветер стих, а дождь идёт, как ты мог стать таким жестоким,
放阮一人 浮沈在海湧
оставив меня одну тонуть в пучине страданий.
放阮一人 浮沈在海湧
оставив меня одну тонуть в пучине страданий.





Autoren: Zhi Yi Guo


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.