Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dear my friend
Dear my friend
My
friend,
Dear
my
friend
一筋の月明かり
My
friend,
Dear
my
friend
a
streak
of
moonlight
小さな部屋の中
羽根を闭じたハート
In
a
tiny
room
a
heart
with
folded
wings
震える消えそうな背中を
见つめた
Stared
at
the
trembling,
fading
back
切なくて泣きたい夜を
いくつ越えても
No
matter
how
many
heartbreaking
nights
we
pass
まっすぐな瞳で触れる世界
信じていて
Believing
in
the
world
we
touch
with
our
honest
eyes
仆は君のために
何が出来るだろう
I
wonder
what
I
can
do
for
you
気づかず见过ごしてきた
君からのSOS
Unnoticed,
I
looked
past
the
SOS
from
you
笑颜の里にあった寂しさを
The
loneliness
hidden
behind
a
smiling
face
あの日
知ったんだ
I
came
to
know
that
day
涙
干くまで
ずっとそばにいる
I'll
be
there
until
your
tears
run
dry
负けないで
心がくじけそうなら
立ち止まって
If
you're
about
to
lose
heart,
stop
for
a
while
その羽根を休めて
またゆっくり歩き出そう
Rest
your
wings,
and
let's
start
walking
again
君はいつだって仆のmy
friend,
Forever
You're
always
my
friend,
Forever
切なくて泣きたい夜を
いくつ越えても
No
matter
how
many
heartbreaking
nights
we
pass
新しい明日を迎えられる
信じていて
I
believe
we
can
meet
a
new
tomorrow
仆たちは
きっと
强くなれるから
Because
we'll
surely
grow
stronger
负けないで
心がはぐれそうなら
名前を呼んで
If
you're
about
to
lose
your
way,
call
out
my
name
その羽根を広げて
光の中へ一绪に行こう
Spread
your
wings,
let's
go
together
into
the
light
それが君と仆との约束だから
That's
the
promise
between
you
and
me
My
friend,
Dear
my
friend
一筋の月明かり
My
friend,
Dear
my
friend
a
streak
of
moonlight
暗暗に迷わないでと
仆らの道を
Softly,
so
you
won't
lose
your
way
そっと照らしている
Gently,
lighting
our
path
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Chihiro Yonekura
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.