米倉千尋 - Dear my friend - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Dear my friend - 米倉千尋Übersetzung ins Englische




Dear my friend
Dear my friend
My friend, Dear my friend 一筋の月明かり
My friend, Dear my friend a streak of moonlight
小さな部屋の中 羽根を闭じたハート
In a tiny room a heart with folded wings
包んでる
Wrapped up
震える消えそうな背中を 见つめた
Stared at the trembling, fading back
切なくて泣きたい夜を いくつ越えても
No matter how many heartbreaking nights we pass
まっすぐな瞳で触れる世界 信じていて
Believing in the world we touch with our honest eyes
仆は君のために 何が出来るだろう
I wonder what I can do for you
気づかず见过ごしてきた 君からのSOS
Unnoticed, I looked past the SOS from you
笑颜の里にあった寂しさを
The loneliness hidden behind a smiling face
あの日 知ったんだ
I came to know that day
干くまで ずっとそばにいる
I'll be there until your tears run dry
负けないで 心がくじけそうなら 立ち止まって
If you're about to lose heart, stop for a while
その羽根を休めて またゆっくり歩き出そう
Rest your wings, and let's start walking again
君はいつだって仆のmy friend, Forever
You're always my friend, Forever
切なくて泣きたい夜を いくつ越えても
No matter how many heartbreaking nights we pass
新しい明日を迎えられる 信じていて
I believe we can meet a new tomorrow
仆たちは きっと 强くなれるから
Because we'll surely grow stronger
负けないで 心がはぐれそうなら 名前を呼んで
If you're about to lose your way, call out my name
その羽根を広げて 光の中へ一绪に行こう
Spread your wings, let's go together into the light
それが君と仆との约束だから
That's the promise between you and me
My friend, Dear my friend 一筋の月明かり
My friend, Dear my friend a streak of moonlight
暗暗に迷わないでと 仆らの道を
Softly, so you won't lose your way
そっと照らしている
Gently, lighting our path
おわり
The end





Autoren: Chihiro Yonekura


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.