米倉千尋 - Dear my friend - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Dear my friend - 米倉千尋Übersetzung ins Russische




Dear my friend
Дорогой мой друг
My friend, Dear my friend 一筋の月明かり
Мой друг, дорогой мой друг, как луч лунного света
小さな部屋の中 羽根を闭じたハート
В этой маленькой комнате, твоё сердце сложило крылья.
包んでる
Я укутываю тебя.
震える消えそうな背中を 见つめた
Смотрю на твою дрожащую, почти исчезнувшую спину.
切なくて泣きたい夜を いくつ越えても
Сколько бы горьких ночей, полных слёз, ни прошло,
まっすぐな瞳で触れる世界 信じていて
Верь, что мир, к которому ты прикасаешься своим прямым взглядом,
仆は君のために 何が出来るだろう
Что я могу сделать для тебя?
気づかず见过ごしてきた 君からのSOS
Твой зов о помощи, который я не замечала,
笑颜の里にあった寂しさを
Одиночество, скрытое за твоей улыбкой,
あの日 知ったんだ
В тот день я узнала.
干くまで ずっとそばにいる
Я буду рядом, пока твои слёзы не высохнут.
负けないで 心がくじけそうなら 立ち止まって
Не сдавайся, а если твоё сердце вот-вот сломается, остановись,
その羽根を休めて またゆっくり歩き出そう
Дай отдых своим крыльям и снова начинай идти вперёд.
君はいつだって仆のmy friend, Forever
Ты всегда будешь моим другом, навсегда.
切なくて泣きたい夜を いくつ越えても
Сколько бы горьких ночей, полных слёз, ни прошло,
新しい明日を迎えられる 信じていて
Верь, что мы сможем встретить новое завтра.
仆たちは きっと 强くなれるから
Мы обязательно станем сильнее.
负けないで 心がはぐれそうなら 名前を呼んで
Не сдавайся. Если почувствуешь, что твое сердце готово сдаться, позови меня по имени,
その羽根を広げて 光の中へ一绪に行こう
Расправь свои крылья и давай вместе пойдём к свету.
それが君と仆との约束だから
Потому что это наше с тобой обещание.
My friend, Dear my friend 一筋の月明かり
Мой друг, дорогой мой друг, как луч лунного света,
暗暗に迷わないでと 仆らの道を
Не дай нам сбиться с пути,
そっと照らしている
Он тихо освещает нам дорогу.
おわり
Конец





Autoren: Chihiro Yonekura


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.