Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
舞い降りる粉雪のかけら
降り立つ小さな駅
Snowflakes
flutter
down,
arriving
at
a
small
station
ひとしきり賑わう町
かじかむ指先
あなたがくるんだ
A
town
bustling
with
activity,
a
chill
in
the
air,
you
arrived
幼い記憶の片隅に
閉ざしてた場所がある
Comforted,
a
space
in
the
corner
of
childhood
memories
トナカイに乗ったサンタクロース
信じてた私のまなざし
Santa
Claus
on
a
reindeer,
I
believed
in
him
愛してるは愛している
それだけ
ずっと忘れてたあたたかさ
I
love
you,
I
only
love
you,
that
forgotten
warmth
人は真っ白な気持ちでいいんだと
My
heart
pure,
as
pure
as
can
be
その指が伝えてる
Your
fingers
tell
me
so
幾つかの恋や憧れは
私を大人にした
Tastes
of
love
and
longing,
those
are
what
made
me
an
adult
嘘をつき
悲しみを上手に溶かす術さえ覚えて来た
I
learned
how
to
lie,
how
to
elegantly
dissolve
sadness
ロッヂに流れるよ
Silent
Night
眠りから醒めるよに
Silent
Night
echoes
through
the
lodge,
a
soft
awakening
あなたへと心預けるの
何年も子供でいさせて
My
heart
belongs
to
you,
stay
a
child
forever
クリスマスはクリスマスさ
照れ屋のあなたはポツリとつぶやいた
Christmas
is
just
Christmas,
you
gently
whispered,
shyly
光るキャンドルに揺れるあの空に
In
the
sky,
candles
shine
brightly
サンタクロースは
きっといる
Santa
Claus,
he
does
exist
-あなたが教えてくれた
素直に生きること-
-You
taught
me
how
to
live
authentically-
愛してるは愛している
それだけ
ずっと忘れてたあたたかさ
I
love
you,
I
only
love
you,
that
forgotten
warmth
人は真っ白な気持ちでいいんだと
My
heart
pure,
as
pure
as
can
be
その指が伝えてる
Your
fingers
tell
me
so
サンタクロース
それはあなたなんだ
Santa
Claus,
that
is
you
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Chihiro Yonekura, Natsumi Watanabe
Album
Apples
Veröffentlichungsdatum
25-10-2000
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.