Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ありふれた悲しみの果て
Am Ende der gewöhnlichen Traurigkeit
きっと知らずにいた方がよかった?
Wäre
es
besser
gewesen,
es
nicht
zu
wissen?
そんな痛みを抱えながら
Während
ich
diesen
Schmerz
mit
mir
trage,
何にも言わず笑うんだ毎日
Lächle
ich
jeden
Tag,
ohne
etwas
zu
sagen,
忘れようと言い聞かせて
Und
rede
mir
ein,
zu
vergessen.
閉じこめた
Habe
ich
eingeschlossen
ありふれた悲しみ
ありふれた痛みと
Gewöhnliche
Traurigkeit,
gewöhnlicher
Schmerz
und
こぼれそうな涙こらえて見る星は
Die
Sterne,
die
ich
ansehe,
während
ich
die
überlaufenden
Tränen
zurückhalte,
いつもより眩しく輝いて堕ちそうだ
Strahlen
heller
als
sonst
und
scheinen
zu
fallen,
私を静かに照らすけれど
Obwohl
sie
mich
leise
bescheinen.
だんだん気持ちが落ち着いてくのだろう
Wahrscheinlich
werden
sich
meine
Gefühle
allmählich
beruhigen.
時間が過ぎて君も去って
Die
Zeit
vergeht,
und
auch
du
bist
gegangen.
遠い記憶に変わるのはいつだろう
Wann
wird
es
zu
einer
fernen
Erinnerung?
時間は過ぎた君は去った
Die
Zeit
ist
vergangen,
du
bist
gegangen.
とまらない悲しみ
とまらない痛みは
Unaufhaltsame
Traurigkeit,
unaufhaltsamer
Schmerz
波のように今を流して夜が明ける
Spülen
wie
Wellen
die
Gegenwart
fort,
und
der
Morgen
dämmert.
いつもより激しく渦巻いた感情だから
Weil
es
Gefühle
sind,
die
heftiger
als
sonst
wirbeln,
私のすべてが崩れそうだよ
Scheint
mein
ganzes
Sein
zusammenzubrechen.
眠ろうか
月がやがて白んで
Soll
ich
schlafen
gehen?
Der
Mond
wird
bald
verblassen
穏やかな夢を胸に落とす
Und
einen
sanften
Traum
in
mein
Herz
legen.
ありふれた悲しみ
ありふれた痛みと
Gewöhnliche
Traurigkeit,
gewöhnlicher
Schmerz
und
こぼれそうな涙こらえて見る星は
Die
Sterne,
die
ich
ansehe,
während
ich
die
überlaufenden
Tränen
zurückhalte,
いつもより眩しく輝いておちそうだ
Strahlen
heller
als
sonst
und
scheinen
zu
fallen,
私を静かに照らすけれど
Obwohl
sie
mich
leise
bescheinen.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.