情花開 -
羅嘉良
Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
情花開
開燦爛
情義誓永無限
Любовь
цветет,
сияет
ярко,
клятва
верности
нашей
вечна.
夜鶯歌
聲美曼
吐露熱愛瀰漫
Соловей
поет,
прекрасен
его
голос,
изливая
мою
любовь
к
тебе.
情花嬌
鳥語醉
春色充滿世間
Нежный
цветок
любви,
опьяняющие
трели
птиц,
весна
наполняет
мир.
同相親
永不分離
我兩愛不變幻
Мы
вместе,
навеки
неразлучны,
наша
любовь
неизменна.
情花開
開燦爛
情義誓永無限
Любовь
цветет,
сияет
ярко,
клятва
верности
нашей
вечна.
夜鶯歌
聲美曼
吐露熱愛瀰漫
Соловей
поет,
прекрасен
его
голос,
изливая
мою
любовь
к
тебе.
情花開
開燦爛
情義誓永無限
Любовь
цветет,
сияет
ярко,
клятва
верности
нашей
вечна.
夜鶯歌
聲美曼
吐露熱愛瀰漫
Соловей
поет,
прекрасен
его
голос,
изливая
мою
любовь
к
тебе.
情花嬌
鳥語醉
春色充滿世間
Нежный
цветок
любви,
опьяняющие
трели
птиц,
весна
наполняет
мир.
同相親
永不分離
我兩愛不變幻
Мы
вместе,
навеки
неразлучны,
наша
любовь
неизменна.
情花開
開燦爛
情義誓永無限
Любовь
цветет,
сияет
ярко,
клятва
верности
нашей
вечна.
夜鶯歌
聲美曼
吐露熱愛瀰漫
Соловей
поет,
прекрасен
его
голос,
изливая
мою
любовь
к
тебе.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: David L. Shire, Bob Goldstein, Luo Bao Sheng
Album
難兄難弟
Veröffentlichungsdatum
01-01-2007
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.