羅志祥 - 不具名的悲傷 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

不具名的悲傷 - 羅志祥Übersetzung ins Englische




不具名的悲傷
Unmarked Sorrow
我沒有比 其他人強悍
I'm not tougher than anyone else
這沒有什麼好隱瞞
There's nothing to hide in that
淚水和你一樣燙 也會有心慌
My tears are as hot as yours, and I get just as anxious
只是不代表我要對人講
I just don't feel the need to tell people
工作很忙 沒有誰不忙
Work is busy, nobody's not busy
我在工作之間流浪
I live my life in between work
剩下的未標示的時光 就像一個空罐
The remaining unmarked time, it's like an empty can
找不到任何事情 可以填滿
I can't find anything to fill it up
有一種情緒是不具名的悲傷
There's an emotion that's an unmarked sorrow
跟我愛不到的那人彷彿無關
It has nothing to do with the person I couldn't love
只有回憶發出的悶響
It's just a muffled echo of memories
越聽越覺遺憾
The more I listen, the more regret I feel
我可不可以什麼都不想
Can I stop thinking about everything?
這是你留給我不具名的悲傷
This unmarked sorrow is yours to give to me
我甚至說不出痛在哪個地方
I can't even say where it hurts
愛不費一顆子彈 靈魂卻洞穿
Love is not worth a bullet, but it pierces the soul
我投降 能不能把記憶關上
I give up, can you turn off the memories?
工作很忙 沒有誰不忙
Work is busy, nobody's not busy
我在工作之間流浪
I live my life in between work
剩下的未標示的時光 就像一個空罐
The remaining unmarked time, it's like an empty can
找不到任何事情 可以填滿
I can't find anything to fill it up
有一種情緒是不具名的悲傷
There's an emotion that's an unmarked sorrow
跟我愛不到的那人彷彿無關
It has nothing to do with the person I couldn't love
只有回憶發出的悶響
It's just a muffled echo of memories
越聽越覺遺憾
The more I listen, the more regret I feel
我可不可以什麼都不想
Can I stop thinking about everything?
這是你留給我不具名的悲傷
This unmarked sorrow is yours to give to me
我甚至說不出痛在哪個地方
I can't even say where it hurts
愛不費一顆子彈 靈魂卻洞穿
Love is not worth a bullet, but it pierces the soul
我投降 能不能把記憶關上
I give up, can you turn off the memories?
越強烈的愛後勁越強
The stronger the love, the stronger the aftermath
痛一直延長 在往後的每個夜晚
The pain lingers, every night after
我以為時間是最好的偏方
I thought time was the best medicine
治好的全都是皮外傷
Healing only surface wounds
我的不具名的悲傷
My unmarked sorrow
跟我愛不到的那人彷彿無關
It has nothing to do with the person I couldn't love
只有回憶發出的悶響
It's just a muffled echo of memories
越聽越覺遺憾
The more I listen, the more regret I feel
我可不可以什麼都不想
Can I stop thinking about everything?
這是你留給我不具名的悲傷
This unmarked sorrow is yours to give to me
我甚至說不出痛在哪個地方
I can't even say where it hurts
愛不費一顆子彈 靈魂卻洞穿
Love is not worth a bullet, but it pierces the soul
我投降 能不能把記憶關上
I give up, can you turn off the memories?





Autoren: Lim Yeek Sinn, Guan Qi Yuan


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.