十年窗下 - 羅文Übersetzung ins Deutsche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
十年窗下
Zehn Jahre unter dem Fenster
万里长岸逊冰雪
白满泾河广
Weite
Ufer
weichen
vor
Eis
und
Schnee,
weiß
füllt
sich
der
Jing-Fluss
weit
踏过长路八千里
静如银
Über
achttausend
Meilen
langen
Weg
getreten,
still
wie
Silber
行尽世间路途
方可以肩担重任
Am
Ende
aller
Wege
der
Welt,
kann
man
erst
schwere
Verantwortung
tragen
餐风更冒雪力行
Wind
und
Schnee
trotzen,
kraftvoll
voranschreiten
万里人踏破冰雪
风霜袭我身
Zehntausend
Meilen,
Menschen
treten
durch
Eis
und
Schnee,
Wind
und
Frost
greifen
mich
an
造化营造百般冷
考验行人
Das
Schicksal
schafft
hundertfache
Kälte,
prüft
den
Wanderer
人若困路途
一生那可肩重任
Wenn
ein
Mensch
auf
dem
Weg
in
Not
gerät,
wie
kann
er
dann
schwere
Verantwortung
tragen?
披风雪迈向前行
有心历强人间干困
Wind
und
Schnee
trotzen,
vorwärts
gehen,
entschlossen,
die
Schwierigkeiten
der
Welt
zu
meistern
读完万卷
开步万里行
洞庭日远京城近
Zehntausend
Bände
gelesen,
zehntausend
Meilen
gegangen,
der
Dongting-See
ist
fern,
die
Hauptstadt
nah
那金榜上
有书生心印
十年窗下一番兴奋
Auf
der
goldenen
Liste,
das
Herzsiegel
des
Gelehrten,
zehn
Jahre
unter
dem
Fenster,
voller
Begeisterung
愿我徒步上天际
风霜未侵
Möge
ich
zu
Fuß
den
Himmel
erklimmen,
Wind
und
Frost
unberührt
用我热肠遂世间冷
不断削行
Mit
meinem
heißen
Herzen
der
Kälte
der
Welt
begegnen,
unaufhörlich
voranschreiten
途路再漫长
鹄的我始终会接近
Wie
lang
der
Weg
auch
sein
mag,
mein
Ziel
werde
ich
stets
erreichen
一生让诗书牵引
五经为我解忧消困
Ein
Leben
lang
von
Poesie
und
Büchern
geleitet,
die
fünf
Klassiker
lösen
meine
Sorgen
und
Nöte
愿那炎夏见冰雪
清风入我心
Möge
ich
im
heißen
Sommer
Eis
und
Schnee
sehen,
kühler
Wind
in
meinem
Herzen
愿暖流逐去冰冷
暖意洋洋
Möge
warmer
Strom
die
Kälte
vertreiben,
Wärme
erfüllt
die
Welt
途路那管漫长
鹄我的始终会接近
Wie
lang
der
Weg
auch
sein
mag,
mein
Ziel
werde
ich
stets
erreichen
一生让我胸襟牵引
一生受良知指引
Ein
Leben
lang
von
meiner
Brust
geleitet,
ein
Leben
lang
von
meinem
Gewissen
geführt
轻拍白马唱诗书韵
Sanft
das
weiße
Pferd
tätscheln,
den
Reim
von
Poesie
und
Büchern
singen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: James Wong, Joseph Koo
Album
羅文33首招牌歌
Veröffentlichungsdatum
01-07-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.