獨坐夜店中 - 羅文Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
獨坐夜店中
В одиночестве сижу в ночном клубе
独坐夜店中,酒杯一半空,
Сижу
в
баре
один,
бокал
наполовину
пуст,
烛光使我影摆呀摆呀似醉翁。
В
пламени
свечи
моя
тень
качается,
словно
я
пьян.
遥遥瞧见她轻倚梳化中,
Вдали
вижу
тебя,
ты
грациозно
сидишь
на
диване,
单身的女子使我心满是傻梦。
Одинокая
девушка,
моё
сердце
наполнено
глупыми
мечтами.
在幻想之中,她说她寂寞满心胸,
В
своих
мечтах
ты
говоришь,
что
твоё
сердце
полно
одиночества,
在幻想之中,她的眼光默默含情,热吻我面孔。
В
моих
мечтах
твой
взгляд
нежно
намекает
на
чувства,
твои
губы
дарят
мне
страстный
поцелуй.
一分酒意中,九分痴醉中,天花似在摇动。
Немного
опьянённый,
почти
полностью
погруженный
в
свои
грёзы,
словно
небо
надо
мной
раскачивается.
独坐夜店中,酒杯一半空,
Сижу
в
баре
один,
бокал
наполовину
пуст,
烛光使我影摆呀摆呀似醉翁。
В
пламени
свечи
моя
тень
качается,
словно
я
пьян.
静静地看她轻倚梳化中,
Молча
наблюдаю,
как
ты
сидишь
на
диване,
单身的女子使我一再做傻梦。
Одинокая
девушка,
снова
и
снова
заставляешь
меня
мечтать.
茫然将花生一粒两粒掷入我口中,
Механически
бросаю
арахис
в
рот,
один,
два
орешка,
望着她,不须喝酒仍能迷糊像醉翁。
Смотрю
на
тебя,
и
без
вина
кружится
голова,
словно
я
пьян.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Michael Lai, Chun Keung Richard Lam
Album
愛的幻想
Veröffentlichungsdatum
15-07-2011
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.