羅文 - 笑踏河山 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

笑踏河山 - 羅文Übersetzung ins Russische




笑踏河山
Смеясь, иду по земле
何妨花氣人
Что мешает мне наслаждаться ароматом цветов, милая?
願憑劍指引
Пусть мой меч укажет путь.
淡然看世事似浮雲
Безмятежно смотрю на мирские дела, словно на плывущие облака.
隨風去無痕
Они уносятся ветром без следа.
何妨花氣人
Что мешает мне наслаждаться ароматом цветов, милая?
願憑劍指引
Пусть мой меч укажет путь.
淡然看世事似浮雲
Безмятежно смотрю на мирские дела, словно на плывущие облака.
隨風去無痕
Они уносятся ветром без следа.
何妨花氣人
Что мешает мне наслаждаться ароматом цветов, милая?
願憑劍指引
Пусть мой меч укажет путь.
淡然看世事似浮雲
Безмятежно смотрю на мирские дела, словно на плывущие облака.
隨風去無痕
Они уносятся ветром без следа.
何妨花氣人
Что мешает мне наслаждаться ароматом цветов, милая?
願憑劍指引
Пусть мой меч укажет путь.
淡然看世事似浮雲
Безмятежно смотрю на мирские дела, словно на плывущие облака.
隨風去無痕
Они уносятся ветром без следа.
何妨花氣人
Что мешает мне наслаждаться ароматом цветов, милая?
願憑劍指引
Пусть мой меч укажет путь.
淡然看世事似浮雲
Безмятежно смотрю на мирские дела, словно на плывущие облака.
隨風去無痕
Они уносятся ветром без следа.
何妨花氣人
Что мешает мне наслаждаться ароматом цветов, милая?
願憑劍指引
Пусть мой меч укажет путь.
淡然看世事似浮雲
Безмятежно смотрю на мирские дела, словно на плывущие облака.
隨風去無痕
Они уносятся ветром без следа.





Autoren: Wai Hung Tang, Michael Lai


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.