羅文 - 靈感 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

靈感 - 羅文Übersetzung ins Deutsche




靈感
Inspiration
一千只飞马跃过,天空里星雨骤播,火山瞬息里迸发急风穿梭烟里堕,让夜幕现在就变做漩涡。
Tausend fliegende Pferde springen vorbei, Sternenregen prasselt am Himmel, Vulkane brechen in einem Augenblick aus, stürmischer Wind fegt durch den Rauch, lass die Nacht sich jetzt in einen Strudel verwandeln.
不可看清我是我,只知我拥有着我,将必化身变做这一首新歌轻唱和,像夜雾独自在天空里播。
Ich kann nicht klar erkennen, wer ich bin, ich weiß nur, dass ich mich besitze, ich werde mich in dieses neue Lied verwandeln und leise mitsingen, wie Nebel, der alleine am Himmel treibt.
流浪在每一点星火,任我的心思牵走我,盘旋在远方的音波盗去我的心窝,怎可以捉摸,怎可以捉摸。
Ich treibe in jedem Funken Sternenlicht, lasse meine Gedanken mich forttragen, kreise in fernen Schallwellen, die mein Herz stehlen, wie kann man das ergreifen, wie kann man das ergreifen.
要扑向星河天河,莫去管可不可,飞越,超越,要跨过奈何。
Ich will mich in den Sternenfluss, in den Himmel stürzen, kümmere mich nicht darum, ob es möglich ist, fliege darüber, überwinde, muss das Schicksal überwinden.
旅程爱情尽变做团火。
Reise und Liebe, alles verwandelt sich in ein Feuer.
刹那间心灵深情尽化于这首歌,一字一字唱出了谐和,笑着唱着心似火。
In einem Augenblick verwandelt sich die tiefe Zuneigung meines Herzens in dieses Lied, Wort für Wort singe ich Harmonie, lachend singe ich, mein Herz ist wie Feuer.
一千只飞马跃过,天空里星雨骤播,火山瞬息里迸发急风穿梭烟里堕,让夜幕现在就变做漩涡。
Tausend fliegende Pferde springen vorbei, Sternenregen prasselt am Himmel, Vulkane brechen in einem Augenblick aus, stürmischer Wind fegt durch den Rauch, lass die Nacht sich jetzt in einen Strudel verwandeln.
不可看清我是我,只知我拥有着我,将必化身变做这一首新歌轻唱和,像夜雾独自在天空里播。
Ich kann nicht klar erkennen, wer ich bin, ich weiß nur, dass ich mich besitze, ich werde mich in dieses neue Lied verwandeln und leise mitsingen, wie Nebel, der alleine am Himmel treibt.
流浪在每一点星火,任我的心思牵走我,盘旋在远方的音波盗去我的心窝,怎可以捉摸,怎可以捉摸。
Ich treibe in jedem Funken Sternenlicht, lasse meine Gedanken mich forttragen, kreise in fernen Schallwellen, die mein Herz stehlen, wie kann man das ergreifen, wie kann man das ergreifen.
要扑向星河天河,莫去管可不可,飞越,超越,要跨过奈何。
Ich will mich in den Sternenfluss, in den Himmel stürzen, kümmere mich nicht darum, ob es möglich ist, fliege darüber, überwinde, muss das Schicksal überwinden.
旅程爱情尽变做团火。
Reise und Liebe, alles verwandelt sich in ein Feuer.
刹那间心灵深情尽化于这首歌,一字一字唱出了谐和,笑着唱着心似火。
In einem Augenblick verwandelt sich die tiefe Zuneigung meines Herzens in dieses Lied, Wort für Wort singe ich Harmonie, lachend singe ich, mein Herz ist wie Feuer.
要扑向星河天河,莫去管可不可,飞越,超越,要跨过奈何。
Ich will mich in den Sternenfluss, in den Himmel stürzen, kümmere mich nicht darum, ob es möglich ist, fliege darüber, überwinde, muss das Schicksal überwinden.
旅程爱情尽变做团火。
Reise und Liebe, alles verwandelt sich in ein Feuer.
刹那间心灵深情尽化于这首歌,一字一字唱出了谐和,笑着唱着心似火。
In einem Augenblick verwandelt sich die tiefe Zuneigung meines Herzens in dieses Lied, Wort für Wort singe ich Harmonie, lachend singe ich, mein Herz ist wie Feuer, meine Liebste.





Autoren: Ryo Aska


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.