Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
スターダスト Stardust
Sternenstaub Stardust
And
now
the
purple
dust
of
twilight
time
Und
nun
stiehlt
sich
der
purpurne
Staub
der
Dämmerung
Steals
across
the
meadows
of
my
heart
Über
die
Wiesen
meines
Herzens.
High
up
in
the
sky,
the
little
stars
climb
Hoch
oben
am
Himmel
klettern
die
kleinen
Sterne,
Always
reminding
me
that
we're
apart
Die
mich
immer
daran
erinnern,
dass
wir
getrennt
sind.
You
wandered
down
the
lane
and
far
away
Du
bist
den
Weg
entlang
und
weit
weg
gegangen,
Leaving
me
a
song
that
will
not
die
Und
hast
mir
ein
Lied
hinterlassen,
das
nicht
sterben
wird.
Love
is
now
the
stardust
of
yesterday
Die
Liebe
ist
jetzt
der
Sternenstaub
von
gestern,
The
music
of
the
years
gone
by
Die
Musik
der
vergangenen
Jahre.
Sometimes
I
wonder
Why
I
spend
the
lonely
night
Manchmal
frage
ich
mich,
warum
ich
die
einsame
Nacht
verbringe
Dreaming
of
a
song.
the
melody
haunts
my
reverie
Und
von
einem
Lied
träume.
Die
Melodie
verfolgt
meine
Träumerei,
And
I
am
once
again
with
you
Und
ich
bin
wieder
bei
dir,
When
our
love
was
new,
and
each
kiss
an
inspiration
Als
unsere
Liebe
neu
war
und
jeder
Kuss
eine
Inspiration,
But
that
was
long
ago,
now
my
consolation
Aber
das
war
vor
langer
Zeit,
jetzt
ist
mein
Trost
Is
in
the
stardust
of
a
song
Im
Sternenstaub
eines
Liedes.
Beside
the
garden
wall,
when
stars
are
bright
Neben
der
Gartenmauer,
wenn
die
Sterne
hell
leuchten,
You
are
in
my
arms,
the
nightingale
tells
his
fairy
tale
Bist
du
in
meinen
Armen,
die
Nachtigall
erzählt
ihr
Märchen
Of
paradise
where
roses
grew
Vom
Paradies,
wo
Rosen
wuchsen.
Tho'I
dream
in
vain
Obwohl
ich
vergeblich
träume,
In
my
heart
it
will
remain
Wird
es
in
meinem
Herzen
bleiben,
My
stardust
melody,
the
memory
of
love's
refrain
Meine
Sternenstaubmelodie,
die
Erinnerung
an
den
Refrain
der
Liebe.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Hoagy Carmichael, Mitchell Parish
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.