Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
やさしい声で
語る人がいる
Es
gibt
jemanden
mit
sanfter
Stimme,
明日が常にまぶしいことを
der
davon
spricht,
dass
morgen
immer
strahlend
ist.
信じてみるよ
始まる未来
Ich
versuche
zu
glauben
- die
beginnende
Zukunft,
たぶん同じ世界感じたばかり
spürte
wahrscheinlich
gerade
dieselbe
Welt.
心から感謝を告げてみた
Ich
brachte
mein
Herz
voll
Dankbarkeit
zum
Ausdruck,
ずっとずっと一緒だね?
Wir
sind
doch
für
immer
zusammen,
oder?
おそれないで
新しい涙には
Hab
keine
Angst,
neue
Tränen
bergen
熱く光る無限大の
ein
heiß
leuchtendes,
unendlich
großes
幸せへと向かう激しさを宿してる
Streben,
das
zum
Glück
führt.
守り続けて
allow
Bewahre
es
weiter
- allow
素直になれた
時が流れてく
Als
ich
aufrichtig
wurde,
verging
die
Zeit,
思い出じゃない取りかえすから
denn
ich
tausche
nicht
nur
Erinnerungen
ein.
信じたことは
間違いじゃない
Was
ich
glaube,
ist
nicht
falsch
-
すでに次の鼓動感じはじめて
Ich
spüre
bereits
den
nächsten
Herzschlag
beginnen.
受けとめる覚悟を決めたから
Denn
ich
entschloss
mich,
es
anzunehmen,
もっともっと分かり合おう?
Lass
uns
uns
viel
mehr
verstehen,
ja?
おそれないよ
闇がもう晴れてきた
Keine
Angst
mehr
- die
Dunkelheit
lichtete
sich
bereits.
強く想う証見せて
Zeig
den
Beweis
deiner
starken
Gefühle,
応えたいと願う自分への誠実さ
Die
Aufrichtigkeit
zu
mir
selbst,
die
wünscht
zu
erwidern.
あれば大丈夫だよ
Solange
das
existiert,
ist
alles
in
Ordnung.
ずっとずっと
ここで紡ぎだす
Ewig
und
ewig
spinne
ich
hier
孤独な
dream
einen
einsamen
Traum.
おそれないで
新しい涙には
Hab
keine
Angst,
neue
Tränen
bergen
熱く光る無限大の
ein
heiß
leuchtendes,
unendlich
großes
幸せへと向かう激しさを宿してる
Streben,
das
zum
Glück
führt.
守り続けて
allow
Bewahre
es
weiter
- allow
側にいるよ
all
allow
Ich
bin
an
deiner
Seite
- all
allow
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 畑 亜貴, 藤末 樹, 畑 亜貴, 藤末 樹
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.