Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
少女迷路でつかまえて - berry's maturing ver.
Catch Me in the Girl's Maze - berry's maturing ver.
ゆれるハァトが振り子のように
My
heart
swings
like
a
pendulum
右でときめく左で
sadness
Thrilling
on
the
right,
sad
on
the
left
甘くとろけて
いませつなく
Sweetly
melting,
now
painfully
見つめ合いましょう
Let's
look
into
each
other's
eyes
乙女・純情期・つぼみだなんて
A
maiden,
innocent
and
budding
そんなコトバじゃありふれてる
Such
words
are
too
common
だって微妙なもどかしさを
誰かわかって!
Someone,
please
understand
this
subtle
frustration!
Maze
あどけないキモチでもおとなの恋に
Maze
of
naive
feelings,
yet
similar
to
adult
love
Yes
よく似てるトコもある
この熱さは
Yes,
there
are
similarities
in
this
passion
あこがれより
あこがれ以上の
Beyond
longing,
I
だから少女じゃいられないほど
愛を呼ぶ
Therefore,
I
can't
be
just
a
girl,
calling
for
love
わたしだけじゃ
わたしだけじゃない
Not
just
me,
not
just
me
みんな恥じらいつつ
とめられない
Everyone
can't
help
but
feel
shy
なぜ逢いたくなるの?
Why
do
I
want
to
see
you?
胸のチョコレィト媚薬になって
The
chocolate
in
my
chest
becomes
a
love
potion
落ちる雫でくちびる
panic
My
lips
panic
with
each
falling
drop
赤く染まれば
くずれそうで
If
they
turn
red,
I
might
collapse
無邪気・儚い・妖精だって
Naive,
ephemeral,
even
a
fairy
違うホントは飛び出したい
But
that's
not
true,
I
want
to
break
free
そっと心を覗いてみて
もっと知ってよ!
Take
a
peek
into
my
heart
and
get
to
know
me
better!
Shade
ジェラシーの影がさす私の迷路
Shade
The
shadow
of
jealousy
looms
over
my
maze
No
負けないわ
正解はただひとつね
No,
I
won't
lose,
there's
only
one
right
answer
信じたいと
信じているのと
I
want
to
believe,
I
do
believe
誓う明日がある
And
I
vow
to
have
a
tomorrow
永久(とわ)に少女は紡ぎ続ける物語
Forever,
the
girl
will
continue
to
spin
a
tale
あなたの中
あなたの中にも
Inside
you,
inside
you
too
眠る花があるの
起こしたいわ
There's
a
sleeping
flower,
I
want
to
awaken
it
誰かが摘む前に
Before
someone
else
picks
it
あこがれより
あこがれ以上の
Beyond
longing,
I
だから少女じゃいられないほど
愛を呼ぶ
Therefore,
I
can't
be
just
a
girl,
calling
for
love
わたしだけじゃ
わたしだけじゃない
Not
just
me,
not
just
me
みんな恥じらいつつ
とめられない
Everyone
can't
help
but
feel
shy
なぜ逢いたくなるの?
Why
do
I
want
to
see
you?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 畑 亜貴, 齋藤 真也, 畑 亜貴, 齋藤 真也
Album
Sincerely
Veröffentlichungsdatum
22-11-2006
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.