胡彥斌 - 夢 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

- 胡彥斌Übersetzung ins Russische




Мечта
你偷偷告訴我說古希臘的夏天很美麗 那是一個人人都可以很開心的天地
Ты тихонько шепчешь мне, что лето в Древней Греции прекрасно, что это место, где каждый может быть счастлив.
我牽著小狗捲著褲腳身上還掛著印地安的裝飾品
Я шагаю, закатав штанины, с индейскими украшениями на шее, а рядом бежит моя собака.
你就是那瑪麗蓮夢露逗人愛的小精靈 在金字塔邊的超級市場裏買東西
Ты как Мэрилин Монро, очаровательный эльф, покупающий продукты в супермаркете у подножия пирамид.
你抱著花包袱 無賴又任性 死活不肯守規矩
Ты обнимаешь корзину с цветами, капризная и своевольная, ни за что не желающая жить по правилам.
你那新貴一族高傲的那種逼人氣質 嚇得那個保安也只好無可奈何的遷就你
Твой надменный вид, присущий богатым и знаменитым, заставляет даже охранника беспомощно уступать тебе.
你精靈可愛太調皮不是不想陪著你 聽你吹竹笛聽你唱小曲
Ты такая живая, озорная, что невозможно не быть рядом, слушать, как ты играешь на флейте и поешь.
讓我迷上你是超時空的愛情 讓我失去了記憶 忘記了向你要手機號碼再聯繫
Я влюбился в тебя, в эту любовь вне времени и пространства, и потерял память, забыв попросить твой номер телефона.
我開始找你找了整整一個世紀 找遍了地球上的每一塊土地
Я искал тебя целый век, исколесил каждый уголок земли.
*夢裡的愛情就是不能永恆 醒來後就像一場放完的電影 意猶未盡
* Любовь во сне не может длиться вечно, пробуждение как финальные титры фильма, оставляющие чувство недосказанности.
夢中的愛情浪漫而離奇 我想夜晚早點來臨 繼續連接夢中的溫馨
Любовь в моих снах романтична и невероятна, я жду наступления ночи, чтобы снова окунуться в ее тепло. *
你悄悄告訴我說MAKE FRIEND就交你這樣的 你就是出家當了和尚我也會跟著你
Ты шепотом говоришь мне: «Дружить нужно с такими, как я», и я готов даже стать монахом, лишь бы быть рядом.
看著你甜蜜蜜的表情 就是得不到也會悄悄暗戀你
Глядя на твою обворожительную улыбку, я понимаю, что даже не надеясь на взаимность, буду тайно любить тебя.
你的話就是強性毒藥我也要開杯痛飲 在佛羅倫斯的大教堂邊上風景區
Твои слова словно яд, который я готов пить без остановки, гуляя по живописным окрестностям Флорентийского собора.
你穿著迷你裙 跳著森巴舞 賽過當地的明星
Ты в мини-юбке танцуешь самбу, затмевая местных звезд.
你的窈窕身材高超的那個迷人舞技 就連雕塑銅像也會像我一樣的愛上你
Твоя грациозная фигура и чарующий танец способны влюбить в тебя даже бронзовые статуи.
我下個世紀還找你 天荒地老情不移 不管在哪裡 也要找到你
Я буду искать тебя в следующем веке, моя любовь не знает границ, где бы ты ни была.
只要在一起海枯石爛也等你 因為忘記了一切忘記了向你要手機號碼再聯繫
Я готов ждать тебя вечность, ведь я все забыл, забыл попросить твой номер телефона.
我到處找你從白天一直到夜裡 夜歸人的苦澀辛酸我都嘗盡
Я ищу тебя повсюду, с рассвета до заката, и знаю всю горечь одиночества.






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.