Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aimaina Sekai
Aimaina Sekai
シャンプーした髪を乾かしながら
ぼんやり
Während
ich
meine
gewaschenen
Haare
trockne,
starre
ich
鏡見てたら
涙がまた溢れてきた
in
den
Spiegel,
und
plötzlich
fließen
mir
wieder
Tränen
寝返り打つみたいに
こんなにあっけなく
Dass
etwas
so
plötzlich
endet,
wie
sich
im
Schlaf
zu
drehen
終わりが来るなんて
知らなかったんだ
Das
hätte
ich
nie
gedacht
曖昧な世界が
私を抱きしめてくれるけれど
Die
ambivalente
Welt
hält
mich
zwar
in
ihren
Armen
そうじゃなくて
ここから抜け出したい
aber
nein,
ich
möchte
hier
raus
リンゴの皮を
最後まできれいに剥けたなら
Wenn
ich
die
Schale
des
Apfels
ganz
sauber
schälen
könnte
今日一日は
きっとすごくいい日になる
dann
wird
heute
bestimmt
ein
richtig
guter
Tag
くるくるくる廻る
季節の隅っこで
ねえ
Dreh
dich,
dreh
dich,
dreh
dich,
in
der
Ecke
der
Jahreszeiten,
hey
追いつけない心だけ
うずくまっている
Nur
mein
Herz,
das
nicht
mithalten
kann,
kauert
da
曖昧な世界に
さよならが言えたら
Wenn
ich
mich
von
der
ambivalenten
Welt
verabschieden
könnte
遠回りだったけれど
やっと自分に戻って
war
es
zwar
ein
Umweg,
aber
endlich
komme
ich
zu
mir
zurück
「思い出」って言える
und
kann
es
„Erinnerung“
nennen
大好きな君の
大好きな笑顔
Dein
liebstes
Lächeln,
das
ich
so
mochte
お守りにしていたかった
Das
wollte
ich
als
Talisman
bei
mir
tragen
くるくるくる廻る
季節の隅っこで
ねえ
Dreh
dich,
dreh
dich,
dreh
dich,
in
der
Ecke
der
Jahreszeiten,
hey
追いつけない心だけ
うずくまっている
Nur
mein
Herz,
das
nicht
mithalten
kann,
kauert
da
曖昧な世界に
さよならが言えたら
Wenn
ich
mich
von
der
ambivalenten
Welt
verabschieden
könnte
遠回りだったけれど
やっと自分に戻って
war
es
zwar
ein
Umweg,
aber
endlich
komme
ich
zu
mir
zurück
「思い出」って言える
und
kann
es
„Erinnerung“
nennen
君はもういない
Du
bist
nicht
mehr
hier
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Katsutoshi Kitagawa
Album
25
Veröffentlichungsdatum
26-02-2014
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.