Yoko Oginome - 無国籍ロマンス - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

無国籍ロマンス - 荻野目洋子Übersetzung ins Englische




無国籍ロマンス
International Romance
白い砂漠に
On the white desert
赤い星が降る
A red star falls
そんな夢を見たの
I had such a dream
恋をしたの
I fell in love
行ってみたい
I want to go
あなたにつかまって
Held in your arms
知らない言葉話す
Speaking an unknown language
遠い国へ...
To a distant land...
港を無国籍の
A ship departs from the international
船が出てゆくの
Harbor
Feeling 感じすぎて
Feeling feeling too much
記憶なくしそうよ
I might lose my memory
あなたの腕の中で
In your arms
教えて ここはどこ?
Tell me where is this?
不思議みたい
It's like a dream
あなたといると
When I'm with you
昨日のことまでが
Even yesterday's events
昔ばなしになる
Become a tale of old
時計がこわい
I fear the clock
夕日色の風が吹く丘で
On the hill where the sunset-colored wind blows
鳥になりたいねと
We wish to be birds and
空を見上げた...
Look up at the sky...
港に灯がともると
When the lights are lit in the harbor
まるでダイヤモンド
They look like diamonds
Feeling 感じすぎて
Feeling feeling too much
記憶なくしそうよ
I might lose my memory
目と目で話してると
When we talk with our eyes
からだが軽くなる
My body becomes light
不思議みたい
It's like a dream
港を無国籍の
A ship departs from the international
船が出てゆくの
Harbor
Feeling 感じすぎて
Feeling feeling too much
記憶なくしそうよ
I might lose my memory
あなたの腕の中で
In your arms
教えて ここはどこ?
Tell me where is this?
不思議みたい
It's like a dream





Autoren: Ryuichi Sakamoto, Fumiko Okada


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.