Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
偶爾會想他
Occasionally Thinking of Him
思緒像一段塗鴉
Thoughts
like
a
doodle
漫無目的的牽掛
Randomly
concerned
以為那段過往早就已經放下
Thought
that
past
had
been
let
go
怎麼還會心亂如麻
How
come
my
heart
is
still
in
chaos
有時深夜會有點衝動想要打給他
Sometimes
at
midnight,
I
have
an
impulse
to
call
you
可感性與理性卻總在拼命掙扎
But
sensitivity
and
rationality
are
always
struggling
偶爾還會想他
Occasionally
still
thinking
of
you
想起他說的那句話
Recalling
what
you
said
當時那麼勇敢
At
that
time,
so
brave
愛得像個傻瓜
Loving
like
a
fool
誰的心起了變化
Whose
heart
changed
說著不著邊的話
Speaking
irrelevant
words
三年的感情瞬間崩塌
Three
years
of
relationship
collapsed
in
an
instant
偶爾還會想他
Occasionally
still
thinking
of
you
就當是普通朋友吧
Just
treat
it
as
ordinary
friends
多年後再見面
Meeting
again
after
years
多少有些尷尬
More
or
less
a
little
awkward
是否有了新火花
Whether
there
is
a
new
spark
說著不著邊的話
Speaking
irrelevant
words
誰也不敢揭的舊傷疤
Old
scars
that
no
one
dares
to
uncover
思緒像一段塗鴉
Thoughts
like
a
doodle
漫無目的的牽掛
Randomly
concerned
以為那段過往早就已經放下
Thought
that
past
had
been
let
go
怎麼還會心亂如麻
How
come
my
heart
is
still
in
chaos
有時深夜會有點衝動想要打給他
Sometimes
at
midnight,
I
have
an
impulse
to
call
you
可感性與理性卻總在拼命掙扎
But
sensitivity
and
rationality
are
always
struggling
偶爾還會想他
Occasionally
still
thinking
of
you
想起他說的那句話
Recalling
what
you
said
當時那麼勇敢
At
that
time,
so
brave
愛得像個傻瓜
Loving
like
a
fool
誰的心起了變化
Whose
heart
changed
說著不著邊的話
Speaking
irrelevant
words
三年的感情瞬間崩塌
Three
years
of
relationship
collapsed
in
an
instant
偶爾還會想他
Occasionally
still
thinking
of
you
就當是普通朋友吧
Just
treat
it
as
ordinary
friends
多年後再見面
Meeting
again
after
years
多少有些尷尬
More
or
less
a
little
awkward
是否有了新火花
Whether
there
is
a
new
spark
說著不著邊的話
Speaking
irrelevant
words
誰也不敢揭的舊傷疤
Old
scars
that
no
one
dares
to
uncover
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 蔡曉恩
Album
從心出發
Veröffentlichungsdatum
11-01-2019
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.