冷 - 莫文蔚Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
脱下我
白天那些认真
Сними
с
меня
дневную
одежду
关起门
房间慢慢转暗
Закрываю
дверь,
и
в
комнате
медленно
темнеет
不开灯
看着夜色下沉
Наблюдайте,
как
погружается
ночь,
не
зажигая
света
再爱你
仍然是两个人
Любить
тебя
снова
- это
все
еще
два
человека
不关乎
缘份不缘份
Дело
не
в
судьбе,
это
не
судьба
除非可以像
时针分针
Если
только
это
не
может
быть
похоже
на
часовую
и
минутную
стрелки
重叠着每一分
Перекрывать
каждую
точку
你是否也觉得冷
Тебе
тоже
холодно
心是否也在降温
Сердце
тоже
остывает?
无言的路灯
撑过黑暗
Безмолвные
уличные
фонари
выживают
в
темноте
也撑不到永恒
Не
может
длиться
вечно
心是否还有余温
Есть
ли
в
сердце
хоть
какое-то
остаточное
тепло?
疲倦的灵魂
撑过黑暗
Уставшая
душа
переживает
тьму
也等不到黎明的安稳
Не
могу
дождаться
стабильности
рассвета
再爱你
仍然是两个人
Любить
тебя
снова
- это
все
еще
два
человека
不关乎
缘份不缘份
Дело
не
в
судьбе,
это
не
судьба
除非可以像
时针分针
Если
только
это
не
может
быть
похоже
на
часовую
и
минутную
стрелки
重叠过这一生
Перекрывать
эту
жизнь
你是否也觉得冷
Тебе
тоже
холодно
心是否也在降温
Сердце
тоже
остывает?
无言的路灯
撑过黑暗
Безмолвные
уличные
фонари
выживают
в
темноте
也撑不到永恒
Не
может
длиться
вечно
心是否还有余温
Есть
ли
в
сердце
хоть
какое-то
остаточное
тепло?
疲倦的灵魂
撑过黑暗
Уставшая
душа
переживает
тьму
也等不到黎明的安稳
Не
могу
дождаться
стабильности
рассвета
你是否也觉得冷
Тебе
тоже
холодно
心是否也在降温
Сердце
тоже
остывает?
无言的路灯
撑过黑暗
Безмолвные
уличные
фонари
выживают
в
темноте
也撑不到永恒
Не
может
длиться
вечно
心是否还有余温
Есть
ли
в
сердце
хоть
какое-то
остаточное
тепло?
疲倦的灵魂
撑过黑暗
Уставшая
душа
переживает
тьму
也等不到黎明的安稳
Не
могу
дождаться
стабильности
рассвета
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.