莫文蔚 - 寂寞的戀人啊 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

寂寞的戀人啊 - 莫文蔚Übersetzung ins Englische




寂寞的戀人啊
Solitary Lover
固執的7-11 尾聲啦 夏天
Stubborn 7-11, the ending, summer
太亮了 霓虹燈 天空的顏色好淺
Too bright, the neon lights, the sky is a pale color
傻子才爭吵啊 落葉是樹的風險
Only a fool would argue, the fallen leaves are the tree's risk
情感是偶發的事件 用偏方治好失眠
Emotions are an occasional event, cure insomnia with a home remedy
滿意你愛的嗎 有何新發現
Are you satisfied with your love? Any new discoveries?
溫柔的實驗 戀愛的肢體語言
Tender experiments, the body language of love
努力愛一個人 和幸福並無關聯
Trying hard to love someone, has nothing to do with happiness
小心啊 愛與不愛之間 離得不是太遠
Be careful, between love and not love, there is not much distance
吞下寂寞的戀人啊 試著辛苦的去了解
Swallow the solitary lover, try hard to understand
卻是遺憾少見 有誰 如願 真是讓人不甘心啊
But it is rarely without regret, who achieves as they wish? It's truly disappointing
越是相愛的兩個人 越是容易讓彼此疼
The more two people love each other, the easier it is for them to hurt each other
疲憊了 放手了 不值得 不要了
Exhausted, let go, not worth it, no more
滿意你愛的嗎 有何新發現
Are you satisfied with your love? Any new discoveries?
溫柔的實驗 戀愛的肢體語言
Tender experiments, the body language of love
努力愛一個人 和幸福並無關聯
Trying hard to love someone, has nothing to do with happiness
小心啊 愛與不愛之間 離得不是太遠
Be careful, between love and not love, there is not much distance
吞下寂寞的戀人啊 試著辛苦的去了解
Swallow the solitary lover, try hard to understand
卻是遺憾少見 有誰 如願 真是讓人不開心啊
But it is rarely without regret, who achieves as they wish? It's truly upsetting
越是相愛的兩個人 越是容易讓彼此疼
The more two people love each other, the easier it is for them to hurt each other
疲憊了 放手了 不值得 不要了
Exhausted, let go, not worth it, no more
吞下寂寞的戀人啊 試著辛苦的去了解
Swallow the solitary lover, try hard to understand
卻是遺憾少見 有誰 如願 真是讓人不服氣啊
But it is rarely without regret, who achieves as they wish? It's truly resentful
越是相愛的兩個人 越是容易讓彼此疼
The more two people love each other, the easier it is for them to hurt each other
疲憊了 放手了 不值得 不要了
Exhausted, let go, not worth it, no more





Autoren: Lee Jonathan, Wang Yi Long


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.