Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
さよならエレジー
Прощальная элегия
僕は今無口な空に
Я
сейчас
в
безмолвное
небо
吐き出した
"孤独"
という名の雲
Выдохнул
облако
по
имени
"Одиночество"
その雲が雨を降らせて虹が出る
Это
облако
прольется
дождем
и
появится
радуга
どうせ掴めないのに
Все
равно
не
смогу
ее
поймать
初めてのキスを
繰り返して欲しくて
Хочу
снова
и
снова
почувствовать
наш
первый
поцелуй
愛が僕に噛みついて
Любовь
впилась
в
меня,
離さないというけれど
Говорит,
что
не
отпустит,
寂しさの形は変わらないみたいだ
Но
форма
моей
тоски,
похоже,
не
меняется.
いつか夜の向こう側
Когда-нибудь,
за
гранью
ночи,
うんざりするほど
光れ君の歌
Сияй,
твоя
песня,
до
тошноты.
優しさが濁った日々の
В
дни,
когда
доброта
помутнела,
憂鬱は満員電車みたいだ
Тоска
похожа
на
переполненный
поезд.
無闇にほうりなげた
Я
бездумно
отбросил.
僕が愛を信じても
Даже
если
я
поверю
в
любовь,
きっといなくなるんだろ
Ты
наверняка
исчезнешь.
それならいらない悲しすぎるから
Тогда
она
мне
не
нужна,
слишком
больно.
うまく言えなそうだから
Я,
кажется,
не
смогу
произнести,
手を降る変わりに抱き締めてみたよ
Поэтому
вместо
взмаха
руки
я
обнял
тебя.
流れ星を見た
流れ星を見た
Я
увидел
падающую
звезду,
я
увидел
падающую
звезду.
側にいるだけでほんと幸せだったな
側にいるだけで
ただそれだけでさ
Просто
быть
рядом
с
тобой
было
настоящим
счастьем,
просто
быть
рядом,
только
этим.
愛が僕に噛みついて
Любовь
впилась
в
меня,
離さないというけれど
Говорит,
что
не
отпустит,
寂しさの形は変わらないみたいだ
Но
форма
моей
тоски,
похоже,
не
меняется.
いつか夜の向こう側
Когда-нибудь,
за
гранью
ночи,
うんざりするほど
光れ君の歌
Сияй,
твоя
песня,
до
тошноты.
もう傷つかない
もう傷つけない
Больше
никаких
ран,
больше
не
причиню
боли,
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 石崎 ひゅーい, 石崎 ひゅーい
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.