Hua Chenyu - 枕边故事 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

枕边故事 - 華晨宇Übersetzung ins Englische




枕边故事
Bedtime Story
就让我轻轻为你
Let me gently tell you
讲一个枕边故事
A bedtime story
从前有个长发公主
Once upon a time there was a long-haired princess
悄悄爱上一只青蛙
Who secretly fell in love with a frog
青蛙每天都为她唱歌
The frog sang to her every day
国王皇后都反对他
The king and queen were against him
但是公主说他是我心上人
But the princess said he's the one I love
我不能就这样和他道别
I can't just say goodbye to him
谁知道 小青蛙变成王子
Who knew, the little frog turned into a prince
带着他的公主逃离皇宫
He took his princess and fled the palace
私奔到一个 没人打扰的地方
They ran away to a place where no one would bother them
从此后两个人 幸福的在一起
And from then on they lived happily ever after
这是他和她的童话
This is his and her fairytale
Whoo-whoo-whoo
Whoo-whoo-whoo
Whoo-whoo-whoo
Whoo-whoo-whoo
Whoo-whoo-whoo-whoo-whoo-whoo-whoo
Whoo-whoo-whoo-whoo-whoo-whoo-whoo
Whoo-whoo-whoo
Whoo-whoo-whoo
谁知道 小青蛙变成王子
Who knew, the little frog turned into a prince
带着他的公主逃离皇宫
He took his princess and fled the palace
私奔到一个 没人打扰的地方
They ran away to a place where no one would bother them
从此后两个人 幸福的在一起
And from then on they lived happily ever after
这是你和我的童话
This is your and my fairytale
Whoo-whoo-whoo
Whoo-whoo-whoo
Whoo-whoo-whoo
Whoo-whoo-whoo
明天我还会为你
Tomorrow I will tell you
讲一个枕边故事
Another bedtime story
今晚月亮也想睡了
Tonight the moon wants to sleep too
在你耳边说声晚安
Whispering goodnight in your ear





Autoren: Ronald Tsui, 代岳东


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.