萬芳 - 可惜我愛你 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

可惜我愛你 - 萬芳Übersetzung ins Englische




可惜我愛你
Regrettably I Love You
於是我們不再連繫
Thus we no longer communicate
保全了自尊 犧牲了感情
Preserved self-respect, sacrificed feelings
我們生活不再交集
Our lives no longer intertwine
各自寂寞 各自悲傷歡喜
Each lonely, each sorrowful and joyful
說再見 因為比爭執容易
Say goodbye, because it's easier than arguing
只是有些遺憾 夜夜隨夢裡
It's just that there are some regrets that follow me into my dreams every night
說再見 彼此就自由離去
Say goodbye, and we both leave, free
掛上了電話 鎖上了心
Hung up the phone, locked away the heart
可惜我愛你那麼深
Regrettably I love you so deeply
卻始終推不開 你固執心門
Yet I can never push open your stubborn heart
可惜我愛你那麼深
Regrettably I love you so deeply
像個不會保護自己的女人
Like a woman who cannot protect herself
於是我們不再連繫
Thus we no longer communicate
保全了自尊 犧牲了感情
Preserved self-respect, sacrificed feelings
我們生活不再交集
Our lives no longer intertwine
各自寂寞 各自悲傷歡喜
Each lonely, each sorrowful and joyful
說再見 因為比爭執容易
Say goodbye, because it's easier than arguing
只是有些遺憾 夜夜隨夢裡
It's just that there are some regrets that follow me into my dreams every night
說再見 彼此就自由離去
Say goodbye, and we both leave, free
掛上了電話 鎖上了心
Hung up the phone, locked away the heart
可惜我愛你那麼深
Regrettably I love you so deeply
卻始終推不開 你固執心門
Yet I can never push open your stubborn heart
可惜我愛你那麼深
Regrettably I love you so deeply
像個不會保護自己的女人
Like a woman who cannot protect herself
可惜我愛你那麼深
Regrettably I love you so deeply
卻始終推不開 你固執心門
Yet I can never push open your stubborn heart
可惜我愛你那麼深
Regrettably I love you so deeply
像個不會保護自己的女人
Like a woman who cannot protect herself





Autoren: Wen Qi Yin, Qian Yao


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.