Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
願你待我真的好
Хочу, чтоб ты меня любил
若這刻君心待我真的好
Если
в
сердце
ты
хранишь
тепло,
柔情求在耳邊低訴
Шёпотом
признайся
мне
в
любви,
求你説出那真心話
Прошепчи
те
слова,
что
так
светлы,
情深想感覺到
Чтоб
я
чувствовала
их
внутри.
在我心始終待你真的好
Я
дарю
свою
любовь
тебе,
誠意惟願你感到
Чтоб
ты
знал
– она
навеки
твоя.
惟盼這一剎終生思念
Пусть
мгновенье
это,
как
судьба,
從今天想到老
Станет
вечностью
для
нас,
любя.
從前情意此刻不想再探討
О
былом
не
будем
говорить,
還有以後亦不想作預告
И
грядущее
не
назову.
日後變幻有誰能預見
Кто
предскажет,
что
нас
ждёт
впереди?
誓言未必一一做到
Даже
клятвы
могут
не
сбыться.
但這心始終待你真的好
Я
дарю
свою
любовь
тебе,
其餘幻變管不到
Что
там
будет
– мне
уже
не
важно.
惟要你心裏真的傾慕
Только
искренность
твою
храню,
其他的不想再知道
Остальное
– тень,
мне
не
нужно.
從前情意此刻不想再探討
О
былом
не
будем
говорить,
還有以後亦不想作預告
И
грядущее
не
назову.
日後變幻有誰能預見
Кто
предскажет,
что
нас
ждёт
впереди?
誓言未必一一做到
Даже
клятвы
могут
не
сбыться.
但這心始終待你真的好
Я
дарю
свою
любовь
тебе,
其餘幻變管不到
Что
там
будет
– мне
уже
не
важно.
惟要你心裏真的傾慕
Только
искренность
твою
храню,
其他的不想再知道
Остальное
– тень,
мне
не
нужно.
惟要你心裏真的傾慕
Только
искренность
твою
храню,
其他的不想再知道
Остальное
– тень,
мне
не
нужно.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Kok Kong Cheng, Siu Fung Dominic Chung
Album
葉麗儀精選難兄難弟
Veröffentlichungsdatum
01-01-1982
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.