Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
娘娘腔 - Remix
Effeminiert - Remix
董事长
- 娘娘腔
(Remix
by
Point点&严祥芬)
The
Chairman
- Effeminiert
(Remix
von
Point点&严祥芬)
(热情如火
心丝又细腻)
(Leidenschaftlich
wie
Feuer,
und
doch
feinfühlig)
(忌恶如仇
很善解人意)
(Hasst
das
Böse
wie
ein
Feind,
sehr
verständnisvoll)
(白天黑夜
都一样美丽)
(Bei
Tag
und
Nacht
gleichermaßen
schön)
(娘娘腔是
上帝的恩赐)
(Effeminiertheit
ist
Gottes
Geschenk)
(玉树临风
出类又拔萃)
(Bildschön
und
elegant,
herausragend
und
exzellent)
(琴棋书画
好像都很会)
(Qin,
Go,
Kalligraphie,
Malerei
- scheint
alles
zu
beherrschen)
(温文儒雅
很多好姊妹)
(Sanft
und
kultiviert,
hat
viele
gute
Schwestern)
(娘娘腔是
媒体的恩赐)
(Effeminiertheit
ist
das
Geschenk
der
Medien)
(热情如火
心丝又细腻)
(Leidenschaftlich
wie
Feuer,
und
doch
feinfühlig)
(忌恶如仇
很善解人意)
(Hasst
das
Böse
wie
ein
Feind,
sehr
verständnisvoll)
(白天黑夜
都一样美丽)
(Bei
Tag
und
Nacht
gleichermaßen
schön)
(娘娘腔是
上帝的恩赐)
(Effeminiertheit
ist
Gottes
Geschenk)
(玉树临风
出类又拔萃)
(Bildschön
und
elegant,
herausragend
und
exzellent)
(琴棋书画
好像都很会)
(Qin,
Go,
Kalligraphie,
Malerei
- scheint
alles
zu
beherrschen)
(温文儒雅
很多好姊妹)
(Sanft
und
kultiviert,
hat
viele
gute
Schwestern)
(娘娘腔是
媒体的恩赐)
(Effeminiertheit
ist
das
Geschenk
der
Medien)
(热情如火
心丝又细腻)
(Leidenschaftlich
wie
Feuer,
und
doch
feinfühlig)
(忌恶如仇
很善解人意)
(Hasst
das
Böse
wie
ein
Feind,
sehr
verständnisvoll)
(白天黑夜
都一样美丽)
(Bei
Tag
und
Nacht
gleichermaßen
schön)
(娘娘腔是
上帝的恩赐)
(Effeminiertheit
ist
Gottes
Geschenk)
(玉树临风
出类又拔萃)
(Bildschön
und
elegant,
herausragend
und
exzellent)
(琴棋书画
好像都很会)
(Qin,
Go,
Kalligraphie,
Malerei
- scheint
alles
zu
beherrschen)
(温文儒雅
很多好姊妹)
(Sanft
und
kultiviert,
hat
viele
gute
Schwestern)
(娘娘腔是
媒体的恩赐)
(Effeminiertheit
ist
das
Geschenk
der
Medien)
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
花光他的錢
Veröffentlichungsdatum
01-01-2008
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.