Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
愛情36計+爆米花的味道+招牌動作 - Live
Love 36 Strategies + The Taste of Popcorn + Signature Moves - Live
- 愛情三十六計
-
- Love
36
Strategies
-
是誰說的漂亮你說沒大腦
Who
said
that
pretty
means
you're
brainless
只懂的愛美和傻笑
Only
knows
how
to
love
pretty
and
smile
你看你說話的表情多麼的驕傲
Look
at
how
proud
you
are
when
you
talk
難道不怕我
say
sorry
get
out
Aren't
you
afraid
I'll
say
sorry
and
get
out
是誰開始先出招沒什麼大不了
Who
started
first,
it's
not
a
big
deal
見招拆招才重要
敢愛就不要跑
The
important
thing
is
to
meet
each
other's
moves,
dare
to
love,
don't
run
away
愛情36計
就像一場遊戲
我要自己掌握遙控器
Love
36
Strategies
is
like
a
game,
I
want
to
control
the
remote
myself
愛情36計
要隨時保持魁力
才能得分不被判出局
Love
36
Strategies
is
to
always
maintain
power
and
score
without
being
judged
out
不必說你和她的關係
Don't
need
to
talk
about
your
relationship
with
her
不用故弄玄虛故意裝神秘
Don't
need
to
pretend
to
be
mysterious
愛是一種奇妙的東西
Love
is
a
wonderful
thing
會讓人突然不能呼吸
It
can
make
people
suddenly
unable
to
breathe
我需要一個人靜一靜
I
need
some
time
alone
究竟什麼該放棄
What
exactly
should
I
give
up
愛情36計
就像一場遊戲
我要自己掌握遙控器
Love
36
Strategies
is
like
a
game,
I
want
to
control
the
remote
myself
愛情36計
要隨時保持魁力
才能得分不被判出局
Love
36
Strategies
is
to
always
maintain
power
and
score
without
being
judged
out
不必說你和她的關係
Don't
need
to
talk
about
your
relationship
with
her
不用故弄玄虛故意裝神秘
Don't
need
to
pretend
to
be
mysterious
是誰開始先出招沒什麼大不了
Who
started
first,
it's
not
a
big
deal
見招拆招才重要
敢愛就不要跑
The
important
thing
is
to
meet
each
other's
moves,
dare
to
love,
don't
run
away
愛情36計就像一場遊戲
我要自己掌握遙控器
Love
36
Strategies
is
like
a
game,
I
want
to
control
the
remote
myself
愛情36計要隨時保持魁力
才能得分不被判出局
Love
36
Strategies
is
to
always
maintain
power
and
score
without
being
judged
out
愛情36計就像一場遊戲
我要自己掌握遙控器
Love
36
Strategies
is
like
a
game,
I
want
to
control
the
remote
myself
愛情36計要隨時保持魁力
才能得分不被判出局
Love
36
Strategies
is
to
always
maintain
power
and
score
without
being
judged
out
許這是愛情最美的關係
不必說你和她的關係
Maybe
this
is
the
most
beautiful
relationship
in
love,
don't
need
to
talk
about
your
relationship
with
her
不必說你和她的關係
Don't
need
to
talk
about
your
relationship
with
her
(2)
爆米花的味道
(2)
The
Taste
of
Popcorn
是誰在主導
事情有些微妙
Who's
in
control,
things
are
a
bit
subtle
你頻頻出怪招
說有多的電影票
You
keep
making
strange
moves,
saying
you
have
extra
movie
tickets
螢幕再熱鬧
我卻有小困擾
The
screen
is
getting
lively,
but
I
have
a
little
problem
爆米花就快要被
吃完了
The
popcorn
is
about
to
run
out
玉米變成爆米花前要高溫悶騷
Corn
has
to
be
roasted
at
a
high
temperature
before
it
becomes
popcorn
像我看到你臉紅前會加速心跳
Like
my
heart
beats
faster
when
I
see
you
blush
這比喻法你不知道我右邊的
額頭
有斜線三條
This
metaphor,
you
don't
know
the
three
lines
on
my
right
forehead
玉米在發燒
爆米花的味道
Corn
is
boiling,
the
taste
of
popcorn
將你給的好
狠狠吃個飽
Eat
all
the
good
things
you
give
me
熱情用大火烤
快樂在膨脹發酵
Roast
the
passion
on
a
high
fire,
and
the
happiness
expands
and
ferments
將愛打上石膏
緊緊抓牢
Put
the
love
in
a
cast,
hold
it
tightly
是誰酸葡萄
見不得別人好
Who's
a
sour
grape,
can't
stand
to
see
others
do
well
用一大堆問號
比較誰對誰重要
Using
a
bunch
of
question
marks
to
compare
who
is
more
important
我卻在你的
耳朵旁輕輕咬
But
I'm
biting
your
ear
用雙手去擁抱
你的好
Hugging
all
the
good
things
about
you
玉米變成爆米花前要高溫悶騷
Corn
has
to
be
roasted
at
a
high
temperature
before
it
becomes
popcorn
像我看到你臉紅前會加速心跳
Like
my
heart
beats
faster
when
I
see
you
blush
這比喻法你不知道我右邊的
額頭
有斜線三條
This
metaphor,
you
don't
know
the
three
lines
on
my
right
forehead
玉米在發燒
爆米花的味道
Corn
is
boiling,
the
taste
of
popcorn
將你給的好
狠狠吃個飽
Eat
all
the
good
things
you
give
me
熱情用大火烤
快樂在膨脹發酵
Roast
the
passion
on
a
high
fire,
and
the
happiness
expands
and
ferments
將愛打上石膏
緊緊抓牢
Put
the
love
in
a
cast,
hold
it
tightly
玉米田圍繞
幸福比人還高
就
The
cornfield
surrounds,
happiness
is
taller
than
people,
and
快看不到
挫折和煩惱
Can't
see
setbacks
and
worries
我乖巧的祈禱
卻貪心的在打包
I
pray
obediently,
but
I'm
greedy
and
packing
所有你得微笑
所有情調(我不再無聊)
All
your
smiles,
all
your
moods
(I'm
not
bored
anymore)
(3)
招牌動作
(3)
Signature
Moves
Up
Up
抬起頭
Up
Up
別害羞
Up
Up
Raise
your
head
Up
Up
Don't
be
shy
衣服穿什麼
走什麼風格
What
kind
of
clothes
to
wear,
what
style
to
wear
為什麼覺得妳的一切那麼眼熟
Why
does
everything
about
you
seem
so
familiar
那口紅的顏色
連走路的動作
The
color
of
that
lipstick,
even
the
way
you
walk
忙了幾個鐘頭努力當個分身幹什麼
Why
spend
hours
trying
to
be
a
clone?
做事要原則
做人要獨特
Do
things
with
principles,
be
unique
跟舊的路線走怎麼可能會跑在前頭
If
you
follow
the
old
path,
how
can
you
run
ahead?
一旦失去自我
下一步該怎麼走
Once
you
lose
yourself,
what's
the
next
step?
前後
左右
可都是對手
Front
and
back,
left
and
right,
they
are
all
opponents
Up
Up
抬起頭
Up
Up
舉個手
Up
Up
Raise
your
head
Up
Up
Raise
your
hand
Up
Up
想個屬於你自己的招牌動作
Up
Up
Create
your
own
signature
move
Up
Up
甩個頭
Up
Up
扭一扭
Up
Up
Shake
your
head
Up
Up
Twist
your
body
Hey
Come
On
Everybody
通通被你迷惑
Hey
Come
On
Everybody
Everybody
is
fascinated
by
you
Up
Up
動一動
Up
Up
舉個手
Up
Up
Move
a
little
Up
Up
Raise
your
hand
Up
Up
想個屬於你自己的招牌動作
Up
Up
Create
your
own
signature
move
Up
Up
甩個頭
Up
Up
扭一扭
Up
Up
Shake
your
head
Up
Up
Twist
your
body
Hey
Come
On
Everybody
他的目光會被你掌握
Hey
Come
On
Everybody
His
eyes
will
be
captured
by
you
暫停一秒鐘
想到了沒有
Pause
for
a
second,
have
you
thought
of
it?
沒有什麼對錯只要切記千萬別做作
There's
no
right
or
wrong,
just
remember
not
to
be
pretentious
一旦找到自我
Once
you
find
yourself
看一眼就會記得
隨波逐流可不會快樂
One
glance
and
you'll
remember,
following
the
crowd
won't
make
you
happy
Up
Up
抬起頭
Up
Up
舉個手
Up
Up
Raise
your
head
Up
Up
Raise
your
hand
Up
Up
想個屬於你自己的招牌動作
Up
Up
Create
your
own
signature
move
Up
Up
甩個頭
Up
Up
扭一扭
Up
Up
Shake
your
head
Up
Up
Twist
your
body
Hey
Come
On
Everybody
他的目光會被你掌握
Hey
Come
On
Everybody
His
eyes
will
be
captured
by
you
Hey
不會錯
最簡單那個動作
Hey
It
can't
be
wrong,
the
simplest
move
不會錯
沒有人和妳會相同
It's
not
wrong,
no
one
will
be
the
same
as
you
Up
Up
抬起頭
Up
Up
舉個手
Up
Up
Raise
your
head
Up
Up
Raise
your
hand
Up
Up
想個屬於你自己的招牌動作
Up
Up
Create
your
own
signature
move
Up
Up
甩個頭
Up
Up
扭一扭
Up
Up
Shake
your
head
Up
Up
Twist
your
body
Hey
Come
On
Everybody
他的目光會被你掌握
Hey
Come
On
Everybody
His
eyes
will
be
captured
by
you
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Andrew Marcus Frampton, Charles Lee, Edward Chan, Savan Kotecha, Wayne Wilkins, Yun Chao, 方文山, 陳鎮川
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.