秋水伊人 - 蔡幸娟Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
秋水伊人
Осенняя печаль по возлюбленной
秋水伊人
Осенняя
печаль
по
возлюбленной
神秘女郎
Таинственная
незнакомка
望穿秋水
Вглядываюсь
в
осеннюю
даль,
不见伊人的倩影
Но
не
вижу
твоего
милого
силуэта.
羹残楼静
В
доме
пусто
и
тихо,
孤燕两三声
Лишь
слышно,
как
щебечут
две-три
ласточки.
只换得眼前的凄情
Сменилась
лишь
тоской
в
сердце
моем.
空有泪满襟
И
слезы
льются
градом.
几时归来呦
Когда
же
ты
вернешься,
几时你会穿过那边地丛林
Когда
же
ты
пройдешь
сквозь
ту
чащу
лесную,
那亭亭的踏印
Оставляя
за
собой
легкие
следы,
依旧是当年的情景
Все
как
и
прежде,
只有你的女儿呦
Только
твоя
дочь,
已长的活泼天真
Уже
так
беззаботно
резвится.
只有你留下的女儿呦
Лишь
твоя
дочь,
来安慰我这破碎的心
Утешает
мое
разбитое
сердце.
望断云山
Смотрю
вдаль,
на
облака
и
горы,
不见妈妈的慈颜
Но
не
вижу
твоего
материнского
лика.
楼静羹残
В
доме
пусто
и
тихо,
难耐襟寝寒
И
холод
пробирает
до
костей.
方引出眼前的孤单
Лишь
подчеркивает
мое
одиночество.
梦魂无所依
Душа
моя
опустошена,
空有泪难干
И
слезы
текут
не
переставая.
几时归来呦
Когда
же
ты
вернешься,
几时你会回到故乡的家园
Когда
же
ты
вернешься
в
наш
родной
дом?
这里边的橱具
Здесь
все
та
же
утварь,
依旧是当年的庭院
Все
тот
же
дворик,
что
и
прежде.
只有你的女儿呦
Только
твоя
дочь,
以堕入绝望的深渊
Погрузилась
в
пучину
отчаяния.
只有你背弃的女儿呦
Лишь
твоя
дочь,
在忍受无尽的摧残
Терпит
нескончаемую
боль.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.