蕭敬騰 - 你知道嗎 - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

你知道嗎 - 蕭敬騰Übersetzung ins Russische




你知道嗎
Ты знаешь?
你知道嗎 我憂鬱什麼
Ты знаешь, о чем я грущу?
我們的愛 能保存多久
Как долго сохранится наша любовь?
或許我該 試著活在當下
Может быть, мне стоит попытаться жить настоящим,
多愁善感 煩惱不完
Перестать быть таким меланхоличным, мои заботы бесконечны.
你知道嗎 我快樂什麼
Ты знаешь, чему я радуюсь?
我們的愛 還是熱的呢
Наша любовь все еще пылает.
或許我該 試著夢想那未來 兩鬢斑白 還在依賴
Может быть, мне стоит помечтать о будущем, когда наши волосы поседеют, мы все еще будем нужны друг другу.
雖然總有一天你和我
Хотя однажды нам с тобой
終將面對別離的時候
Придется столкнуться с расставанием,
能否永遠不要說分手
Можем ли мы никогда не говорить о разрыве?
一路愛到上帝來插手
Любить друг друга, пока сам Бог не вмешается.
如果哪天輪到你或我
Если однажды настанет черед твой или мой
乘著前往天堂的雲朵
Подняться на небеса на облаке,
能否撫慰殘存的心痛 回到夢中
Сможешь ли ты утешить мою боль, вернуться в сон
留道彩虹
И оставить радугу?
你知道嗎 我相信什麼
Ты знаешь, во что я верю?
我們的愛 和別人不同
Наша любовь не такая, как у других.
或許拜託 每個人都這麼說
Пусть все так говорят,
可是你懂 我就足夠
Но если ты понимаешь меня, этого достаточно.
雖然終有一天你和我
Хотя однажды нам с тобой
終將面對別離的時候
Придется столкнуться с расставанием,
能否永遠不要說分手
Можем ли мы никогда не говорить о разрыве?
一路愛到上帝來插手
Любить друг друга, пока сам Бог не вмешается.
如果哪天輪到你或我
Если однажды настанет черед твой или мой
乘著前往天堂的雲朵
Подняться на небеса на облаке,
能否撫慰殘存的心痛 回到夢中
Сможешь ли ты утешить мою боль, вернуться в сон
留道彩虹
И оставить радугу?
...間奏...
...Проигрыш...
雖然熱情總是不長久
Хотя страсть не вечна,
雖然承諾看似很無用
Хотя обещания кажутся бесполезными,
雖然世界太多的誘惑
Хотя в мире так много соблазнов,
再多雖然也要一起活
Несмотря ни на что, мы должны жить вместе.
簡單困難都要這麼過
Вместе пройти через простое и сложное,
喜怒哀樂都要牽著手
Держась за руки в радости и горе,
守護彼此一生到最後
Оберегая друг друга до конца жизни,
這才是愛
Вот что такое любовь.
你知道嗎
Ты знаешь?





Autoren: Enrique Iglesias, Sean Garrett, Brian Kidd


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.