蕭敬騰 - 色 - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

- 蕭敬騰Übersetzung ins Englische




Color
黑色的夢 白色的沫
Dream in black and white
灰色的愁 無色的空
Grey worries and empty space
藍色的憂 紫色的惑
Blue melancholy and purple confusion
紅色的傷 彩色的痛
Red wounds and colorful pains
什麼道理 什麼意義
What's the logic and significance behind
光我和你 生命不公平
Only you and I, the unfairness of life
早就不是什麼秘密
It's no longer a secret
我們各自活的狐疑
We live in skepticism
純真背棄 浪漫背棄
Innocence betrayed, romance betrayed
那些青春倔強的痕跡
The stubborn traces of youth
我如何為自己定義
How can I define myself
黑色的夢 白色的沫
Dream in black and white
灰色的愁 無色的空
Grey worries and empty space
藍色的憂 紫色的惑
Blue melancholy and purple confusion
紅色的傷 彩色的痛
Red wounds and colorful pains
什麼道理 什麼意義
What's the logic and significance behind
光我和你 生命不公平
Only you and I, the unfairness of life
早就不是什麼秘密
It's no longer a secret
我們各自活的狐疑
We live in skepticism
純真背棄 浪漫背棄
Innocence betrayed, romance betrayed
那些青春倔強的痕跡
The stubborn traces of youth
我如何為自己定義
How can I define myself
黑色的夢 白色的沫
Dream in black and white
灰色的愁 無色的空
Grey worries and empty space
藍色的憂 紫色的惑
Blue melancholy and purple confusion
紅色的傷 彩色的痛
Red wounds and colorful pains
我看見 顏色渲染世界
I see, colors paint the world
我發現 人性詭譎多變
I find, human nature is deceitful and ever-changing
我看見 自己所有是非
I see, all my rights and wrongs
我發現 我已學會分辨
I find, I have learnt to differentiate
太漆黑 我們都有殘缺
Too dark, we are all flawed
太鮮豔 我們都被制約
Too bright, we are all bound
再妥協 就要走向毀滅
Any more compromise, it leads to destruction
我至少要畫的轟轟烈烈
At least I want to paint mightily
困在這個殘酷異境讓人進退糾結
Trapped in this cruel wonderland, it's a dilemma
我們所感受的是不是幻覺
What we feel, is it an illusion?
只願帶著過程帶著領悟帶著淬鏈
Just wish to carry the process, the understanding, the tempering
捍衛我的存在信念
Defending my existence and my beliefs
黑色的夢 白色的沫
Dream in black and white
灰色的愁 無色的空
Grey worries and empty space
藍色的憂 紫色的惑
Blue melancholy and purple confusion
紅色的傷 彩色的痛
Red wounds and colorful pains





Autoren: A Di Zi


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.