袂做憨人 - 蕭煌奇Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
沒小心來到這個所在
I
didn't
mean
to
come
here
阮心內充滿真多思念無奈感慨
My
heart
is
filled
with
so
many
thoughts,
regrets,
and
sorrows
每一擺經過這
Every
time
I
pass
by
this
place
攏有我對過去的不甘
I
am
reminded
of
my
unwillingness
to
let
go
你沒講一句就來離開
You
left
without
a
word
乎阮的心內一時完全攏沒準備
Leaving
my
heart
completely
unprepared
你哪會忍心來傷害阮
How
could
you
hurt
me
like
this?
對你的一片真情
I
loved
you
with
all
my
heart
甘說你
心內已經早有別人
Did
you
say
you
already
had
someone
else
in
your
heart?
才袂當
對阮坦白你的心情
That's
why
you
couldn't
tell
me
the
truth
你甘知
我置這日也思夜也夢
Do
you
know
that
I
think
of
you
every
day
and
dream
of
you
every
night?
惦惦憨憨等你的人
I've
been
waiting
for
you,
foolishly
三年啊
攏嘛已經是過去
Three
years
have
passed
是安怎
攏無你的消息
How
is
it
that
I
haven't
heard
from
you?
鬱卒心聲
大聲
歌聲
送乎你
袂想你
I'm
sending
you
my
sadness
and
my
song,
hoping
that
you'll
forget
me
我決定袂擱做憨人
I've
decided
that
I
won't
be
a
fool
any
longer
沒小心來到這個所在
I
didn't
mean
to
come
here
阮心內充滿真多思念無奈感慨
My
heart
is
filled
with
so
many
thoughts,
regrets,
and
sorrows
每一擺經過這
Every
time
I
pass
by
this
place
攏有我對過去的不甘
I
am
reminded
of
my
unwillingness
to
let
go
你沒講一句就來離開
You
left
without
a
word
乎阮的心內一時完全攏沒準備
Leaving
my
heart
completely
unprepared
你哪會忍心來傷害阮
How
could
you
hurt
me
like
this?
對你的一片真情
I
loved
you
with
all
my
heart
甘說你
心內已經早有別人
Did
you
say
you
already
had
someone
else
in
your
heart?
才袂當
對阮坦白你的心情
That's
why
you
couldn't
tell
me
the
truth
你甘知
我置這日也思夜也夢
Do
you
know
that
I
think
of
you
every
day
and
dream
of
you
every
night?
惦惦憨憨等你的人
I've
been
waiting
for
you,
foolishly
三年啊
攏嘛已經是過去
Three
years
have
passed
是安怎
攏無你的消息
How
is
it
that
I
haven't
heard
from
you?
鬱卒心聲
大聲
歌聲
送乎你
袂想你
I'm
sending
you
my
sadness
and
my
song,
hoping
that
you'll
forget
me
我決定袂擱做憨人
I've
decided
that
I
won't
be
a
fool
any
longer
甘說你
心內已經早有別人
Did
you
say
you
already
had
someone
else
in
your
heart?
才袂當
對阮坦白你的心情
That's
why
you
couldn't
tell
me
the
truth
你甘知
我置這日也思夜也夢
Do
you
know
that
I
think
of
you
every
day
and
dream
of
you
every
night?
惦惦憨憨等你的人
I've
been
waiting
for
you,
foolishly
三年啊
攏嘛已經是過去
Three
years
have
passed
是安怎
攏無你的消息
How
is
it
that
I
haven't
heard
from
you?
鬱卒心聲
大聲
歌聲
送乎你
袂想你
I'm
sending
you
my
sadness
and
my
song,
hoping
that
you'll
forget
me
我決定袂擱做憨人
I've
decided
that
I
won't
be
a
fool
any
longer
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ricky Hsiao
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.