方圓幾裡 - 薛之謙Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
方圓幾裡
В нескольких милях от тебя
感觉很诚恳
是好事
Твоя
искренность
— это
хорошо.
不需要发誓
那么幼稚
Клятвы
не
нужны,
это
так
наивно.
本以为可以
就这样随你
Думал,
что
смогу
просто
быть
рядом,
反正我也无处可去
Ведь
мне
больше
некуда
идти.
我怕太负责任的人
Я
боюсь
слишком
ответственных,
因为他随时会牺牲
Ведь
они
готовы
на
всё.
爱不爱都可以
我怎样都依你
Любишь
или
нет
— мне
всё
равно,
连借口
我都帮你寻
Я
всегда
пойду
за
тобой,
даже
оправдания
придумаю.
与其在你不要的世界里
Чем
быть
в
мире,
где
ты
меня
не
хочешь,
不如痛快把你忘记
Лучше
просто
забыть
тебя.
这道理谁都懂说容易
爱透了还要嘴硬
Все
это
понимают,
легко
сказать,
но
когда
любишь
— упрямишься.
我宁愿
留在你方圆几里
Я
лучше
останусь
где-то
рядом,
我的心
要不回就送你
Моё
сердце
— забирай,
если
не
вернёшь.
因为我爱你
和你没关系
Ведь
я
люблю
тебя,
и
это
не
имеет
к
тебе
отношения.
感觉会压抑的样子
Чувствую,
как
это
тяготит,
勉强也没什么意思
Притворяться
больше
нет
смысла.
我不算很自私
也越来越懂事
Я
не
такой
уж
эгоист,
я
становлюсь
всё
разумнее,
爱你只是我的事
Любить
тебя
— только
моё
дело.
与其在你不要的世界里
Чем
быть
в
мире,
где
ты
меня
не
хочешь,
不如痛快把你忘记
Лучше
просто
забыть
тебя.
这道理谁都懂说容易
爱透了还要嘴硬
Все
это
понимают,
легко
сказать,
но
когда
любишь
— упрямишься.
我宁愿
留在你方圆几里
Я
лучше
останусь
где-то
рядом,
至少能感受你的悲喜
Чтобы
чувствовать
твою
радость
и
печаль.
在你需要我的时候
就能陪你
Когда
я
тебе
понадоблюсь,
я
буду
рядом.
我在你
不要的世界里
Я
в
мире,
где
ты
меня
не
хочешь,
何苦不找个人来代替
Зачем
не
найти
кого-то
другого?
可惜我
谁劝都不停
Но,
увы,
меня
никто
не
переубедит.
我宁愿
留在你方圆几里
Я
лучше
останусь
где-то
рядом,
我的心
要不回就送你
Моё
сердце
— забирай,
если
не
вернёшь.
爱不爱都可以
我怎样都依你
Любишь
или
нет
— мне
всё
равно,
因为我爱你
和你没关系
Ведь
я
люблю
тебя,
и
это
не
имеет
к
тебе
отношения.
我的爱
扩散在方圆几里
Моя
любовь
разливается
вокруг,
近的能
听见你的呼吸
Так
близко,
что
слышу
твоё
дыхание.
只要你转身
我就在这里
Стоит
тебе
обернуться
— и
я
здесь.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 薛之谦
Album
新生代藝人合輯
Veröffentlichungsdatum
25-06-2013
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.