薛凱琪 - 叮叮車 - Live - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

叮叮車 - Live - 薛凱琪Übersetzung ins Englische




叮叮車 - Live
Ding Ding Car - Live
薛凱琪
Fiona Sit
叮叮車
Ding Ding Car
監製:Jerald
Producer: Jerald
一卡卡叮叮車載滿了人和人擦過老市區
Each Ding Ding Car is filled with people passing through the old district.
星街中看見你天天都帶本小說同樣搭上車去
In the bustling streets, I see you every day with a novel in your hand, also taking the tram.
彼此間不相識發覺你從「同門」看到了「禁足」
We don't know each other, but I noticed you reading "Classmates" and "Grounding".
一絲絲透過了玻璃窗雨水打進凝望你眼光裡
Bits and pieces of raindrops pass through the window, staring into your eyes.
八月裡 季節漂流 建築倒退
In August, seasons drift away, and buildings recede.
盼望你 已看穿秋水
I hope you've seen through autumn's tears.
秋色中生疏的你與我隨微涼季節再過冬
In the autumn, unfamiliar you and I follow the cool season into winter.
一天天過去了焦急的我心彷似黃葉每片失重
Day after day passes by, my anxious heart is like yellow leaves, each losing weight.
擠迫的車廂中你與我隨嚴寒著上了羽絨
In the crowded carriage, you and I put on down jackets in the cold.
身邊的那愛侶手拖手那管冬至城內會有幾凍
The lovers beside us hold hands, regardless of how cold it is in the city during the winter solstice.
每天偶遇你 每日靜待皮膚乾燥
Every day I meet you, every day I quietly wait for my skin to dry.
誰人能贈我手套
Who can give me gloves?
長篇小說 描寫不出的仰慕
The long novel cannot describe my admiration.
沒季節的鐵路 遇到你等不到
On the seasonless railway, I can't wait to meet you.
伴你每天過路 直至背景傾倒
Accompanying you every day, until the background collapses.
春風吹叮叮車你與我從頻臨拆卸老市區...
When the spring breeze blows, the Ding Ding Car takes you and me from the old district that is about to be demolished...
一卡卡叮叮車載滿了人和人擦過老市區
Each Ding Ding Car is filled with people passing through the old district.
星街中看見你天天都帶本小說同樣搭上車去
In the bustling streets, I see you every day with a novel in your hand, also taking the tram.
彼此間不相識發覺你從「同門」看到了「禁足」
We don't know each other, but I noticed you reading "Classmates" and "Grounding".
一絲絲透過了玻璃窗雨水打進凝望你眼光裡
Bits and pieces of raindrops pass through the window, staring into your eyes.
八月裡 季節漂流 建築倒退
In August, seasons drift away, and buildings recede.
盼望你 已看穿秋水
I hope you've seen through autumn's tears.
秋色中生疏的你與我隨微涼季節再過冬
In the autumn, unfamiliar you and I follow the cool season into winter.
一天天過去了焦急的我心彷似黃葉每片失重
Day after day passes by, my anxious heart is like yellow leaves, each losing weight.
擠迫的車廂中你與我隨嚴寒著上了羽絨
In the crowded carriage, you and I put on down jackets in the cold.
身邊的那愛侶手拖手那管冬至城內會有幾凍
The lovers beside us hold hands, regardless of how cold it is in the city during the winter solstice.
每天偶遇你 每日靜待皮膚乾燥
Every day I meet you, every day I quietly wait for my skin to dry.
誰人能贈我手套
Who can give me gloves?
長篇小說 描寫不出的仰慕
The long novel cannot describe my admiration.
沒季節的鐵路 遇到你等不到
On the seasonless railway, I can't wait to meet you.
伴你每天過路 直至背景傾倒
Accompanying you every day, until the background collapses.
春風吹叮叮車你與我從頻臨拆卸老市區...
When the spring breeze blows, the Ding Ding Car takes you and me from the old district that is about to be demolished...





Autoren: Ruo Ning Lin, Yao Zong Su


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.