Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
百花亭之戀
Любовь в беседке ста цветов
鳥聲歌唱百花亭
花間與妹誓盟訂
Птичьи
трели
в
беседке
средь
ста
цветов,
Вместе
с
тобой,
любимый,
даем
обет.
花香引來情蝶影
春風笑面共訴情
Аромат
цветов
влекущий
за
собой
мотыльков,
Весенний
ветер
ласково
смеётся,
слушая
нашу
любовь.
盡訴情
將婚訂
恩愛甜面笑迎
Рассказать
о
чувствах
своих,
И
объявить
о
помолвке,
Сладкой
улыбкой
счастье
встречать.
共聚得意忘形
百花吐艷情蝶穿花徑
Вместе
разделить
радость
и
забыться
в
моменте,
Когда
сто
цветов
благоухают,
а
мотыльки
порхают
по
цветочным
тропам.
百花開放更鮮明
鴛鴦戲水共頭並
Сто
цветов
цветут
все
ярче,
Уточки-мандаринки
плещутся,
склонив
головы
рядышком.
蜂飛採花蝶兒飄飄舞影
綠水青山秀景
Пчелы
собирают
нектар,
мотыльки
танцуют
в
воздухе,
Зеленые
воды,
синие
горы
– чудесный
пейзаж.
美景充滿柔情
愛哥(妹)永效情蝶穿花徑
Прекрасный
вид
наполняет
нежностью,
Любимый,
буду
верна
тебе,
как
мотылек,
порхающий
по
цветам.
鳥聲歌唱百花亭
花間與妹誓盟訂
Птичьи
трели
в
беседке
средь
ста
цветов,
Вместе
с
тобой,
любимый,
даем
обет.
花香引來情蝶影
春風笑面共訴情
Аромат
цветов
влекущий
за
собой
мотыльков,
Весенний
ветер
ласково
смеётся,
слушая
нашу
любовь.
盡訴情
將婚訂
恩愛甜面笑迎
Рассказать
о
чувствах
своих,
И
объявить
о
помолвке,
Сладкой
улыбкой
счастье
встречать.
共聚得意忘形
百花吐艷情蝶穿花徑
Вместе
разделить
радость
и
забыться
в
моменте,
Когда
сто
цветов
благоухают,
а
мотыльки
порхают
по
цветочным
тропам.
百花開放更鮮明
鴛鴦戲水共頭並
Сто
цветов
цветут
все
ярче,
Уточки-мандаринки
плещутся,
склонив
головы
рядышком.
蜂飛採花蝶兒飄飄舞影
綠水青山秀景
Пчелы
собирают
нектар,
мотыльки
танцуют
в
воздухе,
Зеленые
воды,
синие
горы
– чудесный
пейзаж.
美景充滿柔情
愛哥(妹)永效情蝶穿花徑
Прекрасный
вид
наполняет
нежностью,
Любимый,
буду
верна
тебе,
как
мотылек,
порхающий
по
цветам.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Anthony Au, 嚴華, 范煙橋, 郭炳堅
Album
薛家燕開心女人
Veröffentlichungsdatum
01-01-2001
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.