Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
由不得梦来摆布
Не позволю снам собой играть
挑一杯红色的咖啡
喝下它燃烧的滋味
Выбираю
чашку
красного
кофе,
выпиваю
его
жгучий
вкус,
伤心的泪急速冷却
熔化在阳光的周围
Слёзы
печали
быстро
остывают,
тая
в
лучах
солнца
вокруг.
摘一朵黑色的蔷薇
画下它千年的娇美
Срываю
чёрную
розу,
рисую
её
тысячелетнюю
красоту.
闯入的梦萦别再留恋
Навязчивый
сон,
больше
не
задерживайся,
休想在黑夜里盘旋
Даже
не
думай
кружить
в
ночи.
由不得谁来摆布
管不着我要去向何处
Не
позволю
никому
собой
играть,
не
твоё
дело,
куда
я
иду,
任黑夜孤独
Предоставлю
ночь
одиночеству.
由不得谁来摆布
管不着我停留在何处
Не
позволю
никому
собой
играть,
не
твоё
дело,
где
я
остановлюсь,
走我自己的路
Пойду
своим
путём.
挑一杯红色的咖啡
喝下它燃烧的滋味
Выбираю
чашку
красного
кофе,
выпиваю
его
жгучий
вкус,
伤心的泪急速冷却
熔化在阳光的周围
Слёзы
печали
быстро
остывают,
тая
в
лучах
солнца
вокруг.
你可以感觉我的疲倦
Ты
можешь
чувствовать
мою
усталость,
缠绕在眼中被黑夜拒绝
Скрытую
в
глазах,
отвергнутую
ночью.
你可以看见我的憔悴
Ты
можешь
видеть
мою
измученность,
我不停地躲
它拚命地追
Я
бегу
без
остановки,
она
неотступно
преследует.
由不得谁来摆布
管不着我要去向何处
Не
позволю
никому
собой
играть,
не
твоё
дело,
куда
я
иду,
任黑夜孤独
Предоставлю
ночь
одиночеству.
由不得谁来摆布
管不着我停留在何处
Не
позволю
никому
собой
играть,
не
твоё
дело,
где
я
остановлюсь,
走我自己的路
Пойду
своим
путём.
你可以感觉我的疲倦
Ты
можешь
чувствовать
мою
усталость,
缠绕在眼中被黑夜拒绝
Скрытую
в
глазах,
отвергнутую
ночью.
你可以看见我的憔悴
Ты
можешь
видеть
мою
измученность,
我不停地躲
它拚命地追
Я
бегу
без
остановки,
она
неотступно
преследует.
由不得谁来摆布
管不着我要去向何处
Не
позволю
никому
собой
играть,
не
твоё
дело,
куда
я
иду,
任黑夜孤独
Предоставлю
ночь
одиночеству.
由不得谁来摆布
管不着我停留在何处
Не
позволю
никому
собой
играть,
не
твоё
дело,
где
я
остановлюсь,
走我自己的路
Пойду
своим
путём.
由不得谁来摆布
管不着我要去向何处
Не
позволю
никому
собой
играть,
не
твоё
дело,
куда
я
иду,
任黑夜孤独
Предоставлю
ночь
одиночеству.
由不得谁来摆布
管不着我停留在何处
Не
позволю
никому
собой
играть,
не
твоё
дело,
где
я
остановлюсь,
走我自己的路
Пойду
своим
путём.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.