Fumiya Fujii - TRUE LOVE (Live at Hyogo Performing Arts Center Grand Hall 2014.6.5) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche




TRUE LOVE (Live at Hyogo Performing Arts Center Grand Hall 2014.6.5)
WAHRE LIEBE (Live im Hyogo Performing Arts Center, Großer Saal, 5.6.2014)
振り返ると いつも君が笑ってくれた
Wenn ich zurückblicke, hast du immer gelächelt,
風のようにそっと
sanft wie der Wind.
まぶしすぎて 目を閉じても浮かんでくるよ
Zu strahlend, selbst wenn ich meine Augen schließe, erscheinst du vor mir,
涙に変ってく
wandelst dich in Tränen.
君だけを信じて 君だけを傷つけて
Ich glaubte nur an dich, verletzte nur dich,
僕らは いつも はるかはるか遠い未来を
wir haben immer von einer weit, weit entfernten Zukunft
夢見てたはずさ
geträumt, nicht wahr?
立ち止まると なぜか君はうつむいたまま
Wenn ich stehen bleibe, senkst du aus irgendeinem Grund deinen Blick,
雨のようにそっと
sanft wie der Regen.
変わらないよ あの日君と出会った日から
Es hat sich nichts verändert, seit dem Tag, an dem ich dich traf,
涙に変っても
auch wenn es sich in Tränen verwandelt.
君だけをみつめて 君だけしかいなくて
Ich schaue nur dich an, es gibt nur dich,
僕らはいつもはるかはるか遠い未来を
wir haben immer von einer sehr, sehr weit entfernten Zukunft
夢見てたはずさ
geträumt.
夢見てたはずさ
Wir haben davon geträumt.





Autoren: Fumiya Fujii


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.