Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wish You Well
Wish You Well
遠方的冬天很冷嗎
Is
it
cold
in
the
distant
wintertime?
累了是不是想回家
Are
you
tired
and
wishing
you
were
home?
心中寫滿了給你的話
My
heart
is
full
of
words
to
tell
you,
不知寄往何方
But
I
have
no
address
to
send
them
to.
世界常變卦
I
WISH
YOU
WELL
The
world
is
full
of
changes.
I
WISH
YOU
WELL.
時間模糊了錯與對
Time
blurs
the
lines
between
wrongs
and
rights.
也許離去讓你好過一點
Perhaps
your
leaving
was
for
the
best.
你會怕眷戀
You
would
have
been
afraid
of
loving
me
still.
在你我之間的線
The
thread
between
us
愈拉愈遠直到看不見
Stretches
further
and
further,
until
we
cannot
see
it.
傷痕在你的心田
The
wounds
in
your
heart
你忍著痛誰也不了解
You
endure
the
pain,
no
one
knows.
不願說再見
Unwilling
to
say
goodbye,
你只選擇不告而別
You
chose
to
leave
without
saying
a
word.
在你我之間的線
The
thread
between
us
愈拉愈遠直到看不見
Stretches
further
and
further,
until
we
cannot
see
it.
傷痕在你的心田
The
wounds
in
your
heart
你忍著痛誰也不了解
You
endure
the
pain,
no
one
knows.
如果你真的疲倦
If
you
truly
grow
weary,
我在這裡等著你安歇
I
will
be
here
waiting
for
you
to
rest.
今年的秋天回來嗎
Will
you
come
back
this
autumn?
傷痛想不想對我講
Do
you
want
to
tell
me
about
your
pain?
也許你正在回家路上
Perhaps
you
are
already
on
your
way
home,
或更遠的地方
Or
somewhere
further
away.
我打開了窗
I
WISH
YOU
WELL
I
open
the
window.
I
WISH
YOU
WELL.
時間模糊了錯與對
Time
blurs
the
lines
between
wrongs
and
rights.
也許離去讓你好過一點
Perhaps
your
leaving
was
for
the
best.
你會怕眷戀
You
would
have
been
afraid
of
loving
me
still.
在你我之間的線
The
thread
between
us
愈拉愈遠直到看不見
Stretches
further
and
further,
until
we
cannot
see
it.
傷痕在你的心田
The
wounds
in
your
heart
你忍著痛誰也不了解
You
endure
the
pain,
no
one
knows.
不願說再見
Unwilling
to
say
goodbye,
你只選擇不告而別
You
chose
to
leave
without
saying
a
word.
在你我之間的線
The
thread
between
us
愈拉愈遠直到看不見
Stretches
further
and
further,
until
we
cannot
see
it.
傷痕在你的心田
The
wounds
in
your
heart
你忍著痛誰也不了解
You
endure
the
pain,
no
one
knows.
如果你真的疲倦
If
you
truly
grow
weary,
我在這裡等著你安歇
I
will
be
here
waiting
for
you
to
rest.
遠方的冬天很冷嗎
Is
it
cold
in
the
distant
wintertime?
累了是不是想回家
Are
you
tired
and
wishing
you
were
home?
心中寫滿了給你的話
My
heart
is
full
of
words
to
tell
you,
不知寄往何方
But
I
have
no
address
to
send
them
to.
我打開了窗
I
WISH
YOU
WELL
I
open
the
window.
I
WISH
YOU
WELL.
我打開了窗
I
WISH
YOU
WELL
I
open
the
window.
I
WISH
YOU
WELL.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jim Lee, Wu Yu Kang
Album
滿足
Veröffentlichungsdatum
05-10-1995
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.