Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wish You Well
Желаю тебе всего хорошего
遠方的冬天很冷嗎
Холодно
ли
зимой
вдали
от
дома?
累了是不是想回家
Устал?
Хочешь
вернуться?
心中寫滿了給你的話
Мое
сердце
полно
слов
для
тебя,
不知寄往何方
Но
я
не
знаю,
куда
их
отправить.
世界常變卦
I
WISH
YOU
WELL
Мир
так
изменчив...
Желаю
тебе
всего
хорошего.
時間模糊了錯與對
Время
размыло
границы
между
правильным
и
ошибочным.
也許離去讓你好過一點
Может
быть,
мой
уход
поможет
тебе
почувствовать
себя
лучше.
你會怕眷戀
Боишься
ли
ты
привязанности?
愈拉愈遠直到看不見
Тянется
все
дальше,
пока
не
исчезает
из
виду.
傷痕在你的心田
Раны
в
твоем
сердце,
你忍著痛誰也不了解
Ты
скрываешь
боль,
которую
никто
не
понимает.
不願說再見
Не
хочешь
прощаться,
你只選擇不告而別
Ты
просто
решил
уйти
без
слов.
愈拉愈遠直到看不見
Тянется
все
дальше,
пока
не
исчезает
из
виду.
傷痕在你的心田
Раны
в
твоем
сердце,
你忍著痛誰也不了解
Ты
скрываешь
боль,
которую
никто
не
понимает.
如果你真的疲倦
Если
ты
действительно
устал,
我在這裡等著你安歇
Я
здесь,
чтобы
дать
тебе
отдых.
今年的秋天回來嗎
Вернешься
ли
ты
этой
осенью?
傷痛想不想對我講
Хочешь
ли
ты
рассказать
мне
о
своей
боли?
也許你正在回家路上
Может
быть,
ты
уже
в
пути
домой
我打開了窗
I
WISH
YOU
WELL
Я
открыла
окно...
Желаю
тебе
всего
хорошего.
時間模糊了錯與對
Время
размыло
границы
между
правильным
и
ошибочным.
也許離去讓你好過一點
Может
быть,
мой
уход
поможет
тебе
почувствовать
себя
лучше.
你會怕眷戀
Боишься
ли
ты
привязанности?
愈拉愈遠直到看不見
Тянется
все
дальше,
пока
не
исчезает
из
виду.
傷痕在你的心田
Раны
в
твоем
сердце,
你忍著痛誰也不了解
Ты
скрываешь
боль,
которую
никто
не
понимает.
不願說再見
Не
хочешь
прощаться,
你只選擇不告而別
Ты
просто
решил
уйти
без
слов.
愈拉愈遠直到看不見
Тянется
все
дальше,
пока
не
исчезает
из
виду.
傷痕在你的心田
Раны
в
твоем
сердце,
你忍著痛誰也不了解
Ты
скрываешь
боль,
которую
никто
не
понимает.
如果你真的疲倦
Если
ты
действительно
устал,
我在這裡等著你安歇
Я
здесь,
чтобы
дать
тебе
отдых.
遠方的冬天很冷嗎
Холодно
ли
зимой
вдали
от
дома?
累了是不是想回家
Устал?
Хочешь
вернуться?
心中寫滿了給你的話
Мое
сердце
полно
слов
для
тебя,
不知寄往何方
Но
я
не
знаю,
куда
их
отправить.
我打開了窗
I
WISH
YOU
WELL
Я
открыла
окно...
Желаю
тебе
всего
хорошего.
我打開了窗
I
WISH
YOU
WELL
Я
открыла
окно...
Желаю
тебе
всего
хорошего.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jim Lee, Wu Yu Kang
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.