Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你在煩惱什麼 - Live
О чём ты беспокоишься - Live
沒有不會謝的花
Нет
цветка,
что
не
завянет,
沒有不會退的浪
Нет
волны,
что
не
отхлынет,
沒有不會暗的光
Нет
света,
что
не
погаснет.
你在煩惱什麼嗎?
О
чём
ты
беспокоишься,
милый?
沒有不會淡的疤
Нет
шрама,
что
не
поблекнет,
沒有不會好的傷
Нет
раны,
что
не
затянется,
沒有不會停下來的絕望
Нет
отчаянья,
что
не
пройдёт.
你在憂鬱什麼啊
Чего
ты
грустишь,
любимый?
時間從來不回答
Время
никогда
не
ответит,
生命從來不喧嘩
Жизнь
никогда
не
кричит.
就算只有片刻我也不害怕
Даже
если
есть
лишь
мгновенье,
я
не
боюсь,
是片刻組成永恆啊...
Ведь
мгновенья
и
составляют
вечность...
沒有不會謝的花
Нет
цветка,
что
не
завянет,
沒有不會退的浪
Нет
волны,
что
не
отхлынет,
沒有不會暗的光
Нет
света,
что
не
погаснет.
你在煩惱什麼嗎?
О
чём
ты
беспокоишься,
милый?
沒有不會淡的疤
Нет
шрама,
что
не
поблекнет,
沒有不會好的傷
Нет
раны,
что
не
затянется,
沒有不會停下來的絕望
Нет
отчаянья,
что
не
пройдёт.
你在憂鬱什麼啊
Чего
ты
грустишь,
любимый?
時間從來不回答
Время
никогда
не
ответит,
生命從來不喧嘩
Жизнь
никогда
не
кричит.
就算只有片刻我也不害怕
Даже
если
есть
лишь
мгновенье,
я
не
боюсь,
是片刻組成永恆啊...
Ведь
мгновенья
и
составляют
вечность...
時間從來不回答
Время
никогда
не
ответит,
生命從來不喧嘩
Жизнь
никогда
не
кричит.
就算只有片刻我也不害怕
Даже
если
есть
лишь
мгновенье,
я
не
боюсь,
片刻組成永恆啊...
Мгновенья
составляют
вечность...
就算只有片刻我也不害怕
Даже
если
есть
лишь
мгновенье,
я
не
боюсь,
片刻組成永恆啊...
Мгновенья
составляют
вечность...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Qing Feng Wu
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.