蘇打綠 - 十年一刻 - Live - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

十年一刻 - Live - 蘇打綠Übersetzung ins Russische




十年一刻 - Live
Десять лет, как одно мгновение - Live
那姑娘半頂著妝 身手漂亮 皮黃嘴上流浪
Девушка при полном параде, грацией блистая, поёт, что есть мочи.
那兩人說帶著鬧 歌舞齊發 百花手上飛揚
Двое других подхватили, и песня с танцем взмыли, а с ними и цветы.
年歲的河已三百趟 那江水走遍大街小巷
Река времени триста раз обернулась, её воды текут по улицам и переулкам.
不管是生旦淨末丑 跑龍套也能讓你激昂
Будь то шэн, дань, цзин, мо или чоу, даже эпизодическая роль может взволновать.
寧願捨一頓飯也聽你唱
Готов был бы отдать обед, лишь бы слушать тебя.
可能忙了又忙 可能傷了又傷
Возможно, много трудился, возможно, много страдал.
可能無數眼淚 在夜晚嚐了又嚐
Возможно, бесчисленными ночами слезы текли рекой.
可是換來成長 可是換來希望
Но это всё ради роста, всё ради надежды.
如今我站在台上 和你一起分享
И теперь я стою на сцене, чтобы разделить это с тобой.
那珍珠開在東方 異國芬芳 天鵝頂上蕩漾
Жемчужины расцветают на востоке, диковинные ароматы, лебеди скользят по воде.
那文化活在日常 英雄好漢 梆子曲上爭仗
Культура живёт в повседневности, герои сражаются под звуки баньху.
將心靈的面具塗畫 那角色穿越時空長廊
Лица, скрытые масками, персонажи путешествуют сквозь пространство и время.
不管是冰雪與風霜 哪個斷腸人在水一方
Будь то снег или мороз, кто из героев тоскует на чужбине?
消磨這一身魂也陪你闖
Я готов пожертвовать всем, чтобы быть с тобой.
可能忙了又忙 可能傷了又傷
Возможно, много трудился, возможно, много страдал.
可能無數眼淚 在夜晚嚐了又嚐
Возможно, бесчисленными ночами слезы текли рекой.
可是換來成長 可是換來希望
Но это всё ради роста, всё ради надежды.
如今我站在台上 這麼對你講
И теперь, стоя на сцене, я говорю тебе:
十年的功聚成燦爛 那一分鐘的夢
Десять лет труда превратились в сияние, в одну минуту мечты.
生命舞台發光的人 絕不是只會說
Те, кто сияет на сцене жизни, не просто говорят:
可能忙了又忙 可能傷了又傷
Возможно, много трудился, возможно, много страдал.
可能無數眼淚 在夜晚嚐了又嚐
Возможно, бесчисленными ночами слезы текли рекой.
可是換來成長 可是換來希望
Но это всё ради роста, всё ради надежды.
如今我站在台上
И теперь я стою на сцене.
可能耗盡堅強 可能歷經滄桑
Возможно, я был на пределе сил, возможно, прошёл через многое.
可能我的瘋狂 暫時不得到原諒
Возможно, моё безумие пока не прощено.
可是我知道啊 可是我明白啊
Но я знаю, я понимаю,
是我的執著搏來 在你面前歌唱
Что моё упорство привело меня к тебе, чтобы я пел.
唱著我的幻想 唱著我的荒唐
Пел о своих мечтах, пел о своём безрассудстве,
唱著與你分享 打通我們的窗
Пел, чтобы разделить это с тобой, чтобы достучаться до твоего сердца.





Autoren: Qing Feng Wu


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.