蘇打綠 - 喜歡寂寞 - Live - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

喜歡寂寞 - Live - 蘇打綠Übersetzung ins Englische




喜歡寂寞 - Live
Love Loneliness - Live
揚起了灰塵 回憶裡一場夢 那照片裡的人 瞳孔曾住著我
Raised in the dust, a dream within memories, the people in the photos, my eyes once lived in them
闔上了過往 夢境活成河流 已滋潤了身旁 真實中的脈搏
Closed the past, dreams turned into rivers, nourishing reality, the pulse of life
生命來到窗前 不吭一聲 拎走了我們
Life came outside the window, didn't say a word, took us away
誰為情所困 誰為愛犧牲 誰比誰深刻
Who was trapped by love, who sacrificed for love, who was more profound
當時奮不顧身伸出我的手 看見了輪廓就當作宇宙
At that time, I stretched out my hand without thinking, saw the outline and thought it was the universe
甜美的習慣變成生活 才了解了什麼
Sweet habits became life, then I understood something
如今故事發展成就一個我 學會了生活能享受寂寞
Now that the story has developed, it has shaped me, I learned that life can enjoy loneliness
劇烈的語言變成溫柔 又帶來了什麼
Vehement words turned into gentleness, and what did it bring
若是不曾走過 怎麼懂
If you haven't walked, how do you understand
翻飛了往事 有時灼傷眼眸 那傷人的台詞 現在聽來輕鬆
Turned over the past, sometimes burned my eyes, those hurtful lines, now sound easy
平息了心思 有時一笑而過 我此刻的樣子 見風仍然是風
Calmed my mind, sometimes smiled, at this moment, my appearance, facing the wind, is still the wind
生命吹過面前 不吭一聲 劃成了掌紋
Life blew in front of my face, didn't say a word, turned into palm prints
轉載來自 魔鏡歌詞網
Reprint from Magic Mirror Lyrics
揮霍了緣份 看透了景色 我懂得深刻
Squandered fate, saw through the scenery, I understood deeply
當時奮不顧身伸出我的手 看見了輪廓就當作宇宙
At that time, I stretched out my hand without thinking, saw the outline and thought it was the universe
甜美的習慣變成生活 才了解了什麼
Sweet habits became life, then I understood something
如今故事發展成就一個我 學會了生活能享受寂寞
Now that the story has developed, it has shaped me, I learned that life can enjoy loneliness
劇烈的語言變成溫柔 又帶來了什麼
Vehement words turned into gentleness, and what did it bring
若是不曾走過 怎麼懂
If you haven't walked, how do you understand
當時奮不顧身伸出我的手 看見了輪廓就當作宇宙
At that time, I stretched out my hand without thinking, saw the outline and thought it was the universe
甜美的習慣變成生活 才了解了什麼
Sweet habits became life, then I understood something
如今故事發展成就一個我 學會了生活能享受寂寞
Now that the story has developed, it has shaped me, I learned that life can enjoy loneliness
劇烈的語言變成溫柔 又帶來了什麼
Vehement words turned into gentleness, and what did it bring
若是不曾走過 怎麼懂
If you haven't walked, how do you understand





Autoren: Qing Feng Wu


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.