喜歡寂寞 - 蘇打綠Übersetzung ins Russische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
揚起了灰塵
回憶裡一場夢
那照片裡的人
瞳孔曾住著我
Поднялась
пыль,
в
памяти
сон,
на
той
фотографии
в
зрачках
жил
я.
闔上了過往
夢境活成河流
已滋潤了身旁
真實中的脈搏
Закрыла
прошлое,
сон
стал
рекой,
что
питает
рядом
бьющийся
пульс.
生命來到窗前
不吭一聲
拎走了我們
Жизнь
подошла
к
окну,
не
проронив
ни
слова,
и
забрала
нас.
誰為情所困
誰為愛犧牲
誰比誰深刻
Кто
был
пленен
чувствами,
кто
любовью
жертвовал,
кто
из
нас
глубже
чувствовал?
當時奮不顧身伸出我的手
看見了輪廓就當作宇宙
Тогда,
не
раздумывая,
протянула
я
руку,
увидев
очертания,
приняла
их
за
вселенную.
甜美的習慣變成生活
才了解了什麼
Сладкая
привычка
стала
жизнью,
и
только
тогда
я
поняла,
что
к
чему.
如今故事發展成就一個我
學會了生活能享受寂寞
Теперь
история
развивается,
создавая
меня,
я
научилась
жить,
наслаждаясь
одиночеством.
劇烈的語言變成溫柔
又帶來了什麼
Резкие
слова
стали
нежными,
и
что
же
это
принесло?
若是不曾走過
怎麼懂
Если
бы
не
прошла
через
это,
как
бы
поняла?
翻飛了往事
有時灼傷眼眸
那傷人的台詞
現在聽來輕鬆
Пронеслись
воспоминания,
иногда
обжигая
глаза,
те
ранящие
фразы
теперь
звучат
легко.
平息了心思
有時一笑而過
我此刻的樣子
見風仍然是風
Успокоились
мысли,
иногда
улыбаюсь,
вспоминая,
я
сейчас
такая,
что
ветер
для
меня
— всего
лишь
ветер.
生命吹過面前
不吭一聲
劃成了掌紋
Жизнь
пронеслась
передо
мной,
не
проронив
ни
слова,
оставив
лишь
линии
на
ладони.
揮霍了緣份
看透了景色
我懂得深刻
Растратила
судьбу,
увидела
суть
вещей,
я
понимаю,
что
такое
глубина.
當時奮不顧身伸出我的手
看見了輪廓就當作宇宙
Тогда,
не
раздумывая,
протянула
я
руку,
увидев
очертания,
приняла
их
за
вселенную.
甜美的習慣變成生活
才了解了什麼
Сладкая
привычка
стала
жизнью,
и
только
тогда
я
поняла,
что
к
чему.
如今故事發展成就一個我
學會了生活能享受寂寞
Теперь
история
развивается,
создавая
меня,
я
научилась
жить,
наслаждаясь
одиночеством.
劇烈的語言變成溫柔
又帶來了什麼
Резкие
слова
стали
нежными,
и
что
же
это
принесло?
若是不曾走過
怎麼懂
Если
бы
не
прошла
через
это,
как
бы
поняла?
當時奮不顧身伸出我的手
看見了輪廓就當作宇宙
Тогда,
не
раздумывая,
протянула
я
руку,
увидев
очертания,
приняла
их
за
вселенную.
甜美的習慣變成生活
才了解了什麼
Сладкая
привычка
стала
жизнью,
и
только
тогда
я
поняла,
что
к
чему.
如今故事發展成就一個我
學會了生活能享受寂寞
Теперь
история
развивается,
создавая
меня,
я
научилась
жить,
наслаждаясь
одиночеством.
劇烈的語言變成溫柔
又帶來了什麼
Резкие
слова
стали
нежными,
и
что
же
это
принесло?
若是不曾走過
怎麼懂
Если
бы
не
прошла
через
это,
как
бы
поняла?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Wu Qing Feng
Album
你在煩惱什麼
Veröffentlichungsdatum
11-11-2011
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.