Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
小情歌 - Live
Kleines Liebeslied - Live
這是一首簡單的小情歌
Dies
ist
ein
einfaches
kleines
Liebeslied,
唱著人們心腸的曲折
das
von
den
Windungen
der
Menschenherzen
singt.
我想我很快樂
當有你的溫熱
Ich
glaube,
ich
bin
sehr
glücklich,
wenn
ich
deine
Wärme
spüre,
腳邊的空氣轉了
die
Luft
zu
meinen
Füßen
hat
sich
verändert.
這是一首簡單的小情歌
Dies
ist
ein
einfaches
kleines
Liebeslied,
唱著我們心頭的白鴿
das
von
der
weißen
Taube
in
unseren
Herzen
singt.
我想我很適合
當一個歌頌者
Ich
glaube,
ich
bin
sehr
geeignet,
ein
Lobredner
zu
sein,
青春在風中飄著
die
Jugend
weht
im
Wind.
你知道
就算大雨讓整座城市顛倒
Du
weißt,
selbst
wenn
starker
Regen
die
ganze
Stadt
auf
den
Kopf
stellt,
我會給你懷抱
werde
ich
dich
in
meine
Arme
schließen.
受不了
看見你背影來到
Ich
ertrage
es
nicht,
deinen
Rücken
nahen
zu
sehen,
寫下我
度秒如年難捱的離騷
schreibe
mein
'Li
Sao'
nieder,
von
Sekunden,
die
unerträglich
wie
Jahre
währen.
就算整個世界被寂寞綁票
Selbst
wenn
die
ganze
Welt
von
der
Einsamkeit
entführt
wird,
我也不會奔跑
werde
ich
nicht
davonlaufen.
逃不了
最後誰也都蒼老
Man
kann
nicht
entkommen,
am
Ende
werden
wir
alle
alt,
寫下我
時間和琴聲交錯的城堡
schreibe
meine
Burg
nieder,
in
der
Zeit
und
Musik
sich
verflechten.
這是一首簡單的小情歌
Dies
ist
ein
einfaches
kleines
Liebeslied,
唱著我們心頭的白鴿
das
von
der
weißen
Taube
in
unseren
Herzen
singt.
我想我很適合
當一個歌頌者
Ich
glaube,
ich
bin
sehr
geeignet,
ein
Lobredner
zu
sein,
青春在風中飄著
die
Jugend
weht
im
Wind.
你知道
就算大雨讓整座城市顛倒
Du
weißt,
selbst
wenn
starker
Regen
die
ganze
Stadt
auf
den
Kopf
stellt,
我會給你懷抱
werde
ich
dich
in
meine
Arme
schließen.
受不了
看見你背影來到
Ich
ertrage
es
nicht,
deinen
Rücken
nahen
zu
sehen,
寫下我
度秒如年難捱的離騷
schreibe
mein
'Li
Sao'
nieder,
von
Sekunden,
die
unerträglich
wie
Jahre
währen.
就算整個世界被寂寞綁票
Selbst
wenn
die
ganze
Welt
von
der
Einsamkeit
entführt
wird,
我也不會奔跑
werde
ich
nicht
davonlaufen.
逃不了
最後誰也都蒼老
Man
kann
nicht
entkommen,
am
Ende
werden
wir
alle
alt,
寫下我
時間和琴聲交錯的城堡
schreibe
meine
Burg
nieder,
in
der
Zeit
und
Musik
sich
verflechten.
你知道
就算大雨讓整座城市顛倒
Du
weißt,
selbst
wenn
starker
Regen
die
ganze
Stadt
auf
den
Kopf
stellt,
我會給你懷抱
werde
ich
dich
in
meine
Arme
schließen.
受不了
看見你背影來到
Ich
ertrage
es
nicht,
deinen
Rücken
nahen
zu
sehen,
寫下我
度秒如年難捱的離騷
schreibe
mein
'Li
Sao'
nieder,
von
Sekunden,
die
unerträglich
wie
Jahre
währen.
就算整個世界被寂寞綁票
Selbst
wenn
die
ganze
Welt
von
der
Einsamkeit
entführt
wird,
我也不會奔跑
werde
ich
nicht
davonlaufen.
最後誰也都蒼老
Am
Ende
werden
wir
alle
alt,
寫下我
時間和琴聲交錯的城堡
schreibe
meine
Burg
nieder,
in
der
Zeit
und
Musik
sich
verflechten.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Qing Feng Wu
Album
十年一刻
Veröffentlichungsdatum
01-01-2010
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.