Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
飛魚 (Live)
Flying Fish (Live)
老船說
這海上我都看過
The
old
ship
says
this
sea
I've
seen
it
all
老船說
這海浪我都觸摸過
The
old
ship
says
these
waves
I've
touched
them
all
老船說
這海我都聆聽過
The
old
ship
says
this
sea
I've
listened
to
it
all
生活我已全然看透
沒有什麼想要做
I've
seen
life
fully
I
don't
want
to
do
anything
汪洋說
雲你沒有摘過
The
ocean
says
you've
never
picked
the
clouds
汪洋說
深水你沒有泅潛過
The
ocean
says
you've
never
swum
in
deep
waters
汪洋說
對岸村莊你沒去過
The
ocean
says
you've
never
been
to
the
village
ashore
眼淚還沒有流透
笑得整夜不熄燈火
You
haven't
cried
yet
your
smile
hasn't
stopped
all
night
看天國
看快活
看眼角耳際開出花朵
Look
at
heaven
look
at
the
joy
look
at
the
buds
blooming
in
your
eyes
and
ears
看遨遊
看沉沒
看飛過天堂人間生的耳膜
Look
at
the
soaring
look
at
the
sinking
look
at
the
ear
membranes
of
the
flying
heaven
on
earth
儘管痛苦麻痹還是那麼多
天空就算不藍或許還有彩虹
Despite
the
numbness
of
pain
there
are
still
so
many
even
if
the
sky
is
not
blue
there
may
still
be
a
rainbow
是誰說
不能夠要求收穫
Who
said
we
can't
ask
for
a
harvest
是誰說
呻吟是一種罪過
Who
said
groans
are
sinful
是誰說
天性不可以推托
Who
said
nature
can't
be
denied
開花不結果又有什麼?
是魚就一定要游泳?
What
if
you
bloom
but
bear
no
fruit?
A
fish
must
swim
isn't
it?
是誰說
生活生來就要活
Who
said
life
is
meant
to
be
lived
是誰說
難過還一定要過
Who
said
sadness
must
be
endured
是誰說
歌曲必須寫衝破極限想尋找什麼?
一定找的到沒有過
Who
said
songs
must
be
written
to
break
through
limits
and
seek
something?
Must
they
be
found
even
if
they
have
never
been
found?
看天國
看快活
看眼角耳際開出花朵
Look
at
heaven
look
at
the
joy
look
at
the
buds
blooming
in
your
eyes
and
ears
看遨遊
看沉沒
看飛過天堂人間生的耳膜
Look
at
the
soaring
look
at
the
sinking
look
at
the
ear
membranes
of
the
flying
heaven
on
earth
儘管痛苦麻痹還是那麼多
天空就算不藍或許還有彩虹
Despite
the
numbness
of
pain
there
are
still
so
many
even
if
the
sky
is
not
blue
there
may
still
be
a
rainbow
找線索
找窗口
鑽出海平面烏雲的舌頭要解脫
Find
the
clue
the
window
climb
out
of
the
tongue
of
the
dark
clouds
on
the
sea
surface
for
liberation
不要躲
會看到更多感受
Don't
hide
you
will
see
and
feel
more
不要捉
會把自己逼到角落
Don't
try
to
catch
anything
you
will
corner
yourself
看天國
看快活
看眼角耳際開出花朵
Look
at
heaven
look
at
the
joy
look
at
the
buds
blooming
in
your
eyes
and
ears
看遨遊
看沉沒
看飛過天堂人間生的耳膜
Look
at
the
soaring
look
at
the
sinking
look
at
the
ear
membranes
of
the
flying
heaven
on
earth
看天國
看快活
看眼角耳際開出花朵
Look
at
heaven
look
at
the
joy
look
at
the
buds
blooming
in
your
eyes
and
ears
看遨遊
看沉沒
看飛過天堂人間生的耳膜
Look
at
the
soaring
look
at
the
sinking
look
at
the
ear
membranes
of
the
flying
heaven
on
earth
儘管痛苦麻痹還是那麼多
天空就算不藍或許還有彩虹
Despite
the
numbness
of
pain
there
are
still
so
many
even
if
the
sky
is
not
blue
there
may
still
be
a
rainbow
找線索
找窗口
鑽出海平面烏雲的舌頭要解脫
Find
the
clue
the
window
climb
out
of
the
tongue
of
the
dark
clouds
on
the
sea
surface
for
liberation
不管飛行還是蹉跎
都仍是自己的生活
Whether
it's
flying
or
dawdling
it's
still
my
life
煩惱不會憑空
不如捕捉笑聲塗上耳朵
Trouble
won't
come
out
of
nowhere
why
not
capture
laughter
and
plaster
it
on
your
ears
換一個輪廓
快樂比較多
放自己好過
Change
your
frown
to
a
smile
you'll
be
happier
let
yourself
go
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Wu Qing Feng
Album
十年一刻
Veröffentlichungsdatum
01-01-2010
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.