再回首 - 蘇芮Übersetzung ins Englische
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
云遮断归途
Clouds
block
my
path
荆棘密布
Thorns
and
bushes
grow
thick
今夜不会再有难舍的旧梦
Tonight,
there'll
be
no
more
heartbreaking
dreams
曾经与你共有的梦
The
dreams
I
once
shared
with
you
今后要向谁诉说
Who
can
I
tell
them
to
now?
背影已远走
Your
back
has
already
disappeared
泪眼朦胧
Tears
blur
my
vision
留下你的祝福
I
keep
your
blessing
with
me
寒夜温暖我
It
warms
me
on
cold
nights
不管明天要面对多少伤痛和迷惑
No
matter
how
much
pain
and
confusion
I
face
tomorrow
曾经在幽幽暗暗反反复复中追问
I
once
questioned
myself
over
and
over
in
the
darkness
才知道平平淡淡从从容容是最真
Only
to
realize
that
being
ordinary
and
content
is
the
truest
way
to
live
再回首
恍然如梦
Looking
Back,
it's
like
a
dream
再回首
我心依旧
Looking
Back,
my
heart
remains
the
same
只有那无尽的长路伴着我
Only
the
endless
road
keeps
me
company
背影已远走
Your
back
has
already
disappeared
泪眼朦胧
Tears
blur
my
vision
留下你的祝福
I
keep
your
blessing
with
me
寒夜温暖我
It
warms
me
on
cold
nights
不管明天要面对多少伤痛和迷惑
No
matter
how
much
pain
and
confusion
I
face
tomorrow
曾经在幽幽暗暗反反复复中追问
I
once
questioned
myself
over
and
over
in
the
darkness
才知道平平淡淡从从容容是最真
Only
to
realize
that
being
ordinary
and
content
is
the
truest
way
to
live
再回首
恍然如梦
Looking
Back,
it's
like
a
dream
再回首
我心依旧
Looking
Back,
my
heart
remains
the
same
只有那无尽的长路伴着我
Only
the
endless
road
keeps
me
company
曾经在幽幽暗暗反反复复中追问
I
once
questioned
myself
over
and
over
in
the
darkness
才知道平平淡淡从从容容是最真
Only
to
realize
that
being
ordinary
and
content
is
the
truest
way
to
live
再回首
恍然如梦
Looking
Back,
it's
like
a
dream
再回首
我心依旧
Looking
Back,
my
heart
remains
the
same
只有那无尽的长路伴着我
Only
the
endless
road
keeps
me
company
再回首
恍然如梦
Looking
Back,
it's
like
a
dream
我心依旧
My
heart
remains
the
same
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Calvin Harris, Guan Ting Lu, Kwong-tin, Yuen Leung Poon
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.