蝶々P - Star Bright feat.MAYU - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Star Bright feat.MAYU - 蝶々PÜbersetzung ins Englische




Star Bright feat.MAYU
Star Bright feat.MAYU
僕らの真上で星空が踊る
Stars are dancing right above us
凍える指は未だ届かない
My freezing fingers still can't reach them
街の外れで投げ捨てた躰
A body discarded on the outskirts of town
追いつきたいよ、出来ればあの時まで
I want to catch up, if possible by that time
現実を白い吐息で包んで
Wrapped my reality in a white breath
見えないように空へと返した
Returned it to the sky, making it invisible
街の外れで出会った景色に
To the scenery I encountered on the outskirts of town
追いつきたくて藻掻いてみるけど
I try to catch up, floundering about
枯れた命は何処へ向かうのだろう
Where is the wilted life headed?
「二度と近づくなよ」と視界が僕を遠ざけた
My vision sends me away, "Never come near me again."
ただ君に届けと僕は叫ぶの
I just cry out to you to reach you
もう一度だけ今を照らしてよ
Light up this moment just once more
背を向けた夜空が君を隠して
The night sky that turned its back hides you
嘲笑うかのように星が光る
Stars twinkle mockingly
そう言えば君が話してくれたね
By the way, you told me
「瞬く星は泣いているの」
“Twinkling stars are crying.”
見上げた先には深い悲しみだ
What I see is deep sorrow
僕に対する皮肉だろう
It must be irony toward me
溢れた涙はやがて零れ落ちて
Overflowing tears eventually fall
僕のこの手の中に残るものは何もなくて
There's nothing left in my hands
ただ空に響けと僕は叫ぶの
I just cry out to make it echo in the sky
もう一度だけ過去を照らしてよ
Light up the past just once more
傷ついた心が君を隠して
My wounded heart hides you
想いを閉ざすように星が滲む
Stars blur as if to shut down my thoughts
もう終わりにしようか
Maybe it's time to end this
疲れてしまったようだ
I seem to have gotten tired
ここから間に合うだろうか
Will I make it from here?
君が見てるその先まで
As far as you see
どこまでも届けと僕は叫ぶの
I cry out to reach you at whatever cost
もう一度だけ今を照らしてよ
Light up this moment just once more
背を向けた夜空が君を隠して
The night sky that turned its back hides you
嘲笑うかのように星が光る
Stars twinkle mockingly
Just I shed tears like the star bright
Just I shed tears like the star bright
I hope you come back in my heart
I hope you come back in my heart





Autoren: Papiyon


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.