Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Star Bright feat.MAYU
Star Bright feat.MAYU
僕らの真上で星空が踊る
Stars
are
dancing
right
above
us
凍える指は未だ届かない
My
freezing
fingers
still
can't
reach
them
街の外れで投げ捨てた躰
A
body
discarded
on
the
outskirts
of
town
追いつきたいよ、出来ればあの時まで
I
want
to
catch
up,
if
possible
by
that
time
現実を白い吐息で包んで
Wrapped
my
reality
in
a
white
breath
見えないように空へと返した
Returned
it
to
the
sky,
making
it
invisible
街の外れで出会った景色に
To
the
scenery
I
encountered
on
the
outskirts
of
town
追いつきたくて藻掻いてみるけど
I
try
to
catch
up,
floundering
about
枯れた命は何処へ向かうのだろう
Where
is
the
wilted
life
headed?
「二度と近づくなよ」と視界が僕を遠ざけた
My
vision
sends
me
away,
"Never
come
near
me
again."
ただ君に届けと僕は叫ぶの
I
just
cry
out
to
you
to
reach
you
もう一度だけ今を照らしてよ
Light
up
this
moment
just
once
more
背を向けた夜空が君を隠して
The
night
sky
that
turned
its
back
hides
you
嘲笑うかのように星が光る
Stars
twinkle
mockingly
そう言えば君が話してくれたね
By
the
way,
you
told
me
「瞬く星は泣いているの」
“Twinkling
stars
are
crying.”
見上げた先には深い悲しみだ
What
I
see
is
deep
sorrow
僕に対する皮肉だろう
It
must
be
irony
toward
me
溢れた涙はやがて零れ落ちて
Overflowing
tears
eventually
fall
僕のこの手の中に残るものは何もなくて
There's
nothing
left
in
my
hands
ただ空に響けと僕は叫ぶの
I
just
cry
out
to
make
it
echo
in
the
sky
もう一度だけ過去を照らしてよ
Light
up
the
past
just
once
more
傷ついた心が君を隠して
My
wounded
heart
hides
you
想いを閉ざすように星が滲む
Stars
blur
as
if
to
shut
down
my
thoughts
もう終わりにしようか
Maybe
it's
time
to
end
this
疲れてしまったようだ
I
seem
to
have
gotten
tired
ここから間に合うだろうか
Will
I
make
it
from
here?
君が見てるその先まで
As
far
as
you
see
どこまでも届けと僕は叫ぶの
I
cry
out
to
reach
you
at
whatever
cost
もう一度だけ今を照らしてよ
Light
up
this
moment
just
once
more
背を向けた夜空が君を隠して
The
night
sky
that
turned
its
back
hides
you
嘲笑うかのように星が光る
Stars
twinkle
mockingly
Just
I
shed
tears
like
the
star
bright
Just
I
shed
tears
like
the
star
bright
I
hope
you
come
back
in
my
heart
I
hope
you
come
back
in
my
heart
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Papiyon
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.