袁泉 - 木槿花 - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

木槿花 - 袁泉Übersetzung ins Deutsche




木槿花
Hibiskusblüte
朝开而暮落的木槿花
Hibiskusblüte, die morgens blüht und abends welkt
月夜低头啊 心里想着他
Im Mondlicht neige ich mein Haupt und denke an dich
记忆着已经流逝的那一段时光
Erinnere mich an die längst vergangene Zeit
温柔的坚持 在月光下
Sanftes Beharren im Mondschein
我走在异乡 遇见了他
Ich wander in der Fremde und treffe ihn
素颜犹未改啊 沉默不多话
Noch immer ungeschminkt und schweigsam wie eh und je
满天闪烁星光 都窥探着它
Unzählige funkelnde Sterne beobachten uns
他乡遇知己 化解了惆怅
In der Fremde einen Seelenverwandten zu finden, vertreibt die Melancholie
我们都一样 都少了些潇洒
Wir sind gleich, uns fehlt ein wenig Leichtigkeit
所以在失落时 还守着优雅
Darum bewahren wir auch in Niederlagen Anmut
我们都一样 都在原来地方
Wir sind gleich, bleiben am selben Ort
记忆着那爱情来过的芬芳
Erinnern uns an den Duft der Liebe, der einst hier war
朝开而暮落的木槿花
Hibiskusblüte, die morgens blüht und abends welkt
月夜低头啊 心里想着他
Im Mondlicht neige ich mein Haupt und denke an dich
记忆着已经流逝的那一段时光
Erinnere mich an die längst vergangene Zeit
温柔的坚持 在月光下
Sanftes Beharren im Mondschein
我们都一样 都少了些潇洒
Wir sind gleich, uns fehlt ein wenig Leichtigkeit
所以在失落时 还守着优雅
Darum bewahren wir auch in Niederlagen Anmut
我们都一样 都在原来地方
Wir sind gleich, bleiben am selben Ort
记忆着那爱情来过的芬芳
Erinnern uns an den Duft der Liebe, der einst hier war
我们都一样 都少了些潇洒
Wir sind gleich, uns fehlt ein wenig Leichtigkeit
所以在失落时 还守着优雅
Darum bewahren wir auch in Niederlagen Anmut
我们都一样 都在原来地方
Wir sind gleich, bleiben am selben Ort
记忆着那爱情来过的芬芳
Erinnern uns an den Duft der Liebe, der einst hier war
木槿花
Hibiskusblüte





Autoren: Yasukatsu Ohshima, 改編詞: 姚謙 曲:eisho Higa


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.