Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soldier Game
Soldatenspiel
Three,
two,
one,
zero!
ここで登場
Drei,
zwei,
eins,
null!
Hier
mein
Auftritt!
見てなさい
私の本気
Sieh
hin,
das
ist
mein
Ernst!
スリルと美意識で勝つのよ必ず
Mit
Nervenkitzel
und
Ästhetik
gewinne
ich,
ganz
sicher!
優しげな言葉ささやく
Flüsternde
sanfte
Worte
偽(にせ)の優しさじゃなくて
Sind
keine
falsche
Sanftheit
冷たく強く守らなきゃ
Ich
muss
kalt
und
stark
beschützen
大切なモノ達
弱きモノ達
Die
wichtigen
Dinge,
die
schwachen
Wesen
私は誰でしょ?
知りたくなったでしょう?
Wer
bin
ich
wohl?
Du
willst
es
wissen,
nicht
wahr?
ならば恋かも
Dann
ist
es
vielleicht
Liebe
私の中には秘密があるとして
Angenommen,
ich
habe
ein
Geheimnis
in
mir
それを君はどうするの
Was
machst
du
damit?
It's
soldier
game
Es
ist
ein
Soldatenspiel
また会えた時
訊こうかな
Wenn
wir
uns
wiedersehen,
frage
ich
dich
vielleicht
Three,
two,
one,
zero!
つぎの作戦
Drei,
zwei,
eins,
null!
Die
nächste
Mission
見てなさい
私は本気
Sieh
hin,
ich
meine
es
ernst!
シグナル受けとめて未来を頂く
Das
Signal
empfangen
und
die
Zukunft
ergreifen!
微笑みよりも甘いのは
Süßer
als
ein
Lächeln
ist
嘘が招いた涙よ
Die
Träne,
die
eine
Lüge
hervorrief
儚さ脆さ隠してる
Versteckt
Vergänglichkeit
und
Zerbrechlichkeit
大切なモノなの
弱きモノなの
Es
sind
wichtige
Dinge,
es
sind
schwache
Dinge
私と来るでしょ?
触れたくなったでしょう?
Du
kommst
mit
mir,
nicht
wahr?
Du
willst
mich
berühren,
nicht
wahr?
すでに恋だよ
Es
ist
bereits
Liebe
私といつかは戦うべき相手
Der
Gegner,
gegen
den
du
eines
Tages
kämpfen
musst
それは君の理性かも
Das
könnte
deine
Vernunft
sein
I'm
soldier
heart
Ich
bin
ein
Soldatenherz
負けないからね
Weil
ich
nicht
verlieren
werde
It's
soldier
game
Es
ist
ein
Soldatenspiel
いまが勝負よ!
Jetzt
ist
der
entscheidende
Moment!
私は誰でしょ?
知りたくなったでしょう?
Wer
bin
ich
wohl?
Du
willst
es
wissen,
nicht
wahr?
ならば恋かも
Dann
ist
es
vielleicht
Liebe
私の中には秘密があるとして
Angenommen,
ich
habe
ein
Geheimnis
in
mir
私と来るでしょ?
触れたくなったでしょう?
Du
kommst
mit
mir,
nicht
wahr?
Du
willst
mich
berühren,
nicht
wahr?
すでに恋だよ
Es
ist
bereits
Liebe
私といつかは戦うべき相手
Der
Gegner,
gegen
den
du
eines
Tages
kämpfen
musst
それは君の理性かも
Das
könnte
deine
Vernunft
sein
It's
soldier
game
Es
ist
ein
Soldatenspiel
また会えたのに
Obwohl
wir
uns
doch
wiedersehen...
I'm
soldier
heart
Ich
bin
ein
Soldatenherz
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 畑 亜貴, 若林 充, 畑 亜貴, 若林 充
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.