Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
嵐の中の恋だから (MAKI Mix)
Liebe inmitten des Sturms (MAKI Mix)
時代の嵐には
逆らえぬさだめ
Dem
Sturm
der
Zeit
können
wir
uns
nicht
widersetzen,
es
ist
Schicksal
それでも恋ゆえに
あらがって恋ゆえに
Doch
wegen
der
Liebe
widersetze
ich
mich,
wegen
der
Liebe
まだ終わりじゃない
(あきらめたくない)
Es
ist
noch
nicht
vorbei
(Ich
will
nicht
aufgeben)
ああ禁じられた
(想いが高まる)
Ah,
verboten
(Die
Gefühle
werden
stärker)
救いの手は見つからない
祈りをささげても
Keine
rettende
Hand
ist
zu
finden,
auch
wenn
ich
bete
ただ見つめあえる
(なにもかも忘れ)
Nur
uns
ansehen
können
(Alles
vergessend)
時間が欲しかった
(言葉はいらない)
Ich
wollte
Zeit
(Worte
sind
unnötig)
逃げる?
だめよ!
叶わないそれぞれの願い
Fliehen?
Nein!
Unsere
jeweiligen
Wünsche
gehen
nicht
in
Erfüllung
つぎの世界で
(また会いたいの)
In
der
nächsten
Welt
(Ich
will
dich
wiedersehen)
生まれ変わって
(また会いたいの)
Wiedergeboren
(Ich
will
dich
wiedersehen)
こんどは幸せになろうって誓いましょう
(誓いましょう)
Lass
uns
schwören,
das
nächste
Mal
glücklich
zu
sein
(Schwören
wir)
さあその扉
(見送るわたし)
Nun,
diese
Tür
(Ich,
die
dich
verabschiedet)
さあ出たあとは
(立ち去るあなた)
Nun,
nachdem
du
gegangen
bist
(Du,
der
geht)
ふりかえらないでね
(すぐに消えて・・・おねがい!)
Schau
nicht
zurück,
ja?
(Verschwinde
schnell...
bitte!)
二度と会えないわ
Wir
können
uns
nie
wiedersehen
魂は夢で
(夢のなかで)
惹かれあうのよ
(愛のために)
Seelen
ziehen
sich
im
Traum
an
(im
Traum)
(für
die
Liebe)
身体がどこにあっても声が聞こえるでしょう
Wo
auch
immer
unsere
Körper
sind,
du
wirst
meine
Stimme
hören,
nicht
wahr?
魂は夢で
(夢のなかで)
惹かれあうなら
(愛のために)
Wenn
Seelen
sich
im
Traum
anziehen
(im
Traum)
(für
die
Liebe)
悲しむことはないのね
いつでも一緒だから
Gibt
es
keinen
Grund
zur
Trauer,
oder?
Weil
wir
immer
zusammen
sind
ただ見つめあえる
(なにもかも忘れ)
Nur
uns
ansehen
können
(Alles
vergessend)
時間が欲しかった
(言葉はいらない)
Ich
wollte
Zeit
(Worte
sind
unnötig)
叶わないそれぞれの願い
祈りをささげても
Unsere
jeweiligen
Wünsche
gehen
nicht
in
Erfüllung,
auch
wenn
ich
bete
あの日
わたし一目で好きになったみたい
An
jenem
Tag
habe
ich
mich
wohl
auf
den
ersten
Blick
in
dich
verliebt
昨日のことのようだわ
Es
scheint
wie
gestern
いつか二人
きっと二人結ばれると信じていたあの日・・・
Jener
Tag,
an
dem
ich
glaubte,
dass
wir
beide
eines
Tages,
sicher
wir
beide,
vereint
sein
würden...
つぎの世界は
(また会えるから)
Die
nächste
Welt
(Weil
wir
uns
wiedersehen
können)
平和な世界
(また会えるから)
Eine
friedliche
Welt
(Weil
wir
uns
wiedersehen
können)
かならず幸せになろうって誓いましょう
(誓いましょう)
Lass
uns
schwören,
auf
jeden
Fall
glücklich
zu
sein
(Schwören
wir)
さあその扉
(見送るわたし)
さあ出たあとは
(立ち去るあなた)
Nun,
diese
Tür
(Ich,
die
dich
verabschiedet)
Nun,
nachdem
du
gegangen
bist
(Du,
der
geht)
呼んではいけないの
(すぐに消えて・・・おねがい!)
Ich
darf
nicht
rufen
(Verschwinde
schnell...
bitte!)
涙あふれても
Auch
wenn
die
Tränen
fließen
幻抱いて
(夢を抱いて)
生きてゆくのよ
(そっと抱いて)
Eine
Illusion
umarmend
(Einen
Traum
umarmend)
werde
ich
weiterleben
(Sanft
umarmend)
永遠の愛で静かに思い出あたためたら
Wenn
ich
die
Erinnerungen
leise
mit
ewiger
Liebe
wärme
幻抱いて
(夢を抱いて)
生きてゆくには
(そっと抱いて)
Um
eine
Illusion
umarmend
weiterzuleben
(Einen
Traum
umarmend)
(Sanft
umarmend)
淡いくちづけの温度
それだけでもいいの
Die
Wärme
eines
flüchtigen
Kusses,
selbst
das
allein
ist
genug
時代の嵐には
逆らえぬさだめ
Dem
Sturm
der
Zeit
können
wir
uns
nicht
widersetzen,
es
ist
Schicksal
それでも恋ゆえに
あらがって恋ゆえに
Doch
wegen
der
Liebe
widersetze
ich
mich,
wegen
der
Liebe
(いまを止めて・・・おねがい!)
(Halte
die
Zeit
an...
bitte!)
革命の炎・・・
Die
Flammen
der
Revolution...
魂は夢で
(夢のなかで)
惹かれあうのよ
(愛のために)
Seelen
ziehen
sich
im
Traum
an
(im
Traum)
(für
die
Liebe)
身体がどこにあっても声が聞こえるでしょう
Wo
auch
immer
unsere
Körper
sind,
du
wirst
meine
Stimme
hören,
nicht
wahr?
魂は夢で
(夢のなかで)
惹かれあうなら
(愛のために)
Wenn
Seelen
sich
im
Traum
anziehen
(im
Traum)
(für
die
Liebe)
悲しむことはないのね
いつでも一緒だから
Gibt
es
keinen
Grund
zur
Trauer,
oder?
Weil
wir
immer
zusammen
sind
ただ見つめあえる
(なにもかも忘れ)
Nur
uns
ansehen
können
(Alles
vergessend)
時間が欲しかった
(言葉はいらない)
Ich
wollte
Zeit
(Worte
sind
unnötig)
叶わないそれぞれの願い
祈りをささげても
Unsere
jeweiligen
Wünsche
gehen
nicht
in
Erfüllung,
auch
wenn
ich
bete
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: 畑 亜貴, 酒井 陽一, 畑 亜貴, 酒井 陽一
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.